В пятницу, 27 января, в Ставропигии Вселенского Патриархата в Украине состоялась презентация первого богослужебного Евангелия-апракоса в переводе на украинский с греческого.
Евангелие-апракос – тип богослужебных книг Священного Писания, текст в которых составлен не в обычном последовательном порядке, а согласно годовому календарному расписанию богослужебных чтений, начиная с воскресенья Святой Пасхи. Это, первое за несколько веков, Евангелие-апракос на украинский – является новым усовершенствованным переводом с греческого, изданным в православной среде для богослужебного употребления по примеру эллинской литургической традиции.
Экзарх Вселенского Патриарха в Украине епископ Команский Михаил рассказал об апробации богослужебного употребления подобного формата Священного Писания, а также призвал к дискуссии по созданию единого перевода Евангелия на украинский, авторитетного для всех юрисдикций. В свою очередь, составители (переводчики, редакторы) рассказали об особенностях работы над этим уникальным изданием.
«Уникальность этого издания состоит в том, что именно украинская версия Евангелия в формате «апракоса» издавалась в православной среде уже более нескольких лет назад. Структура тамошнего текста отличается от Четвероевангелия в изданиях Библии или Нового Завета, где текст идет по порядку. В апракосах он разбит на отрывки согласно годовым чтениям всего литургического года, начиная от Святой Пасхи», – отметил епископ Команский Михаил.
«Думаю, что Евангелие-апракос будет удобно по своей структуре, потому что не всегда у военного капеллана есть время открыть календарь и свериться. А здесь все четко, можно сказать, по-военному», – сообщил начальник службы военного капелланства ВСУ полковник Алексей Терещук.