Из-за полномасштабной агрессии России, многие наши граждане перешли на украинский язык. Но некоторые во время общения совершают ошибки. Известный украинский языковед и учитель Александр Авраменко в программе «Сніданок з 1+1» рассказал как правильно говорить проєкт или проект.
Языковед объяснил, что не был членом комиссии, которая принимала изменения в правописание. Однако попытался объяснить эти изменения.
«Об'єкт, суб'єкт, ін'єкція – мають латинський корінь -ject- (-єкт-, а не -ект-), тому ми не кажемо обект, субект, інекція», – сказал он.
Также Авраменко прокомментировал, почему раньше писали проект.
«Так було в російській мові, яка завжди грала першу скрипку в радянському союзі, хоча нам завжди розповідали про рівність всього і вся», – добавил языковед.
По его словам, действующее правописание вернуло традиционное и научно оправданное написание слова «проєкт» с буквой «є».
Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычному русскому, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят на государственном исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.