Уроки языка: как правильно сказать на украинском "как кот наплакал"

Поделиться
Этот фразеологизм имеет много благозвучных соответствий.

Многие наши граждане сознательно перешли на украинский язык с начала полномасштабного вторжения РФ. Но часто украинцы во время разговора делают ошибки, употребляя русизмы и суржик. "24 канал" рассказал, как на украинском сказать "как кот наплакал".

Выражение "как кот наплакал" является очень популярным. Этот фразеологизм происходит от того, что коты по своей природе не плачут слезами, поэтому слез у них почти нет, или они совсем отсутствуют и это наблюдение перенесли в народную мудрость.

Выражение можно перевести дословно и оно мало изменит свое звучание и смысл. Но в украинском языке есть много колоритных фразеологизмов, которые могут заменить это выражение:

  • як кіт наплакав;
  • як у кота сліз;
  • як з глистів сльози;
  • з мізинець;
  • крапля в морі;
  • на заячий скік;
  • як у зайця хвоста;
  • з комарову ніжку;
  • на макове зерня;
  • не густо;
  • на волосину;
  • з горобину душу (мається на увазі птах горобець, а не горобина);
  • із мишачу бідницю.

Напомним, что в школах Австрии введут изучение украинского языка как второго иностранного.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме