Война, начатая Россией, заставила многих украинцев отказаться от использования русского языка. Они иногда совершают ошибки, но постоянно обогащают свой украинский новыми словами.
Издание OBOZ.UA рассказало, как называть на украинском разные кухонные принадлежности. К примеру, большую ложку, которой насыпают жидкое блюдо, часто называют «половник». Но это не правильно, потому что это слово заимствовано из русского языка. Нужно говорить «ополоник».
Также вместо «друшлаг», по-украински следует говорить «друшляк». Слово «сковорідка» есть в украинских словарях, но также можно употреблять слово «пательня».
Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста из Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова "Переходный возраст языка" на ZN.UA.