Правительство утвердило порядок перевода законодательства ЕС на украинский язык

31 мая, 2017, 13:18 Распечатать

Порядок перевода предусмотрен Соглашением об ассоциации Украины и Европейского Союза.

Украина намерена добиться совместимости с законодательством ЕС © Василий Артюшенко, ZN.UA

Кабинет министров на своем заседании утвердил порядок перевода законодательства Европейского Союза на украинский язык.

"Без этого порядка мы не сможем достичь совместимости как действующего, так и будущего законодательства Украины к праву Европейского Союза", - сказала вице-премьер-министр по вопросам европейской и евроатлантической интеграции Иванна Климпуш-Цинцадзе в ходе заседания.

По ее словам, проект решения был разработан правительственным офисом по вопросам европейской интеграции и Министерством юстиции.

Вице-премьер добавила, что данный порядок предусмотрен Соглашением об ассоциации Украины и ЕС.

Читайте также: Посол ЕС пообещал Украине финансовую и политическую поддержку в процессе евроинтеграции

В начале мая Кабмин утвердил Порядок аттестации госслужащих по владению государственным языком. Процесс аттестации проходит в письменной или устной формах. Аттестация в устной форме включает деловой разговор по определенному сценарию и сообщение-презентацию на установленную комиссией тему. В письменной форме - тестовое задание и письменный перевод текста по профессиональным вопросам.

По материалам: Интерфакс-Украина / ZN.UA /
Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №27, 14 июля-20 июля Архив номеров | Содержание номера < >