«По статистиці», «на протязі місяця»: 10 распространенных ошибок в украинском языке

Поделиться
Их часто делают люди, которые только переходят на украинский.

Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка в быту. Есть типичные ошибки, которые часто совершают люди, которые только начинают говорить по-украински.

Издание NV собрало десять самых распространенных ошибок в украинском языке.

Приймати участь

Правильно – «брати участь». Фраза  «приймати участь» является калькой с русского языка (принимать участие).

Згідно договору

В украинском языке слово "згідно" требует после себя предлога "з". Поэтому правильный вариант – «згідно з договором» или «відповідно до договору».

По новинах казали

Предлог «по» используется с ограниченным набором слов, поэтому в случае с новостями правильно использовать «у новинах».

Дякую вас

Фраза «Дякую вас» хоть и часто встречается, но неправильна, ведь глагол «дякую» требует дательного падежа. Правильно говорить «Дякую вам».

По статистиці

В украинском языке не следует использовать конструкцию «по статистиці». Вместо нее говорят «згідно з статистикою» или «за статистикою».

Вибачаюсь

Это еще одна калька из русского – от слова «извиняюсь». В украинском языке нужно сказать «вибачте» или «перепрошую».

Співпадає з моєю думкою

Глагол «співпадати» в этом контексте некорректен. В правильном украинском языке говорят «збігатися». Итак, правильно говорить «збігається з моєю думкою».

По приїзду

Конструкция «по приїзду является неправильным заимствованием, вместо этого следует использовать фразу «після приїзду.

З самого ранку

Предлог «з» в этом случае заменяется на «від». Поэтому правильной считается форма «від самого ранку».

На протязі місяця

Когда говорят о типичных ошибках на украинском, то путаница с «на протязі» и «протягом» — одна из самых первых в списке. Фраза «на протязі» означает под воздействием холодного воздуха, а не временной отрезок. Чтобы выразить продолжительность во времени, следует говорить «протягом місяця».

Лайфхаков, как русскоязычному перейти на украинский, уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих "новых украинцев" говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме