Кабинет министров в среду, 22 мая, утвердил новую редакцию украинского правописания, заменив устаревшую версию 1992 года. Новая редакция была разработана в соответствии с украинскими традициями правописания с учетом новых языковых явлений. В ней приведены наиболее распространенные или противоречивые орфографические положения. Ознакомиться с полной версией проекта можно на сайте Министерства образования и науки. А мы собрали для вас главные изменения.
Феминитивы
У новій редакції правопису описується механізм утворення іменників жіночого роду - фемінітивів. Згідно з пунктом 4 параграфу 32 правопису, іменники на означення осіб жіночої статі утворюються від іменників чоловічого роду за допомогою суфіксів -к-, -иц-(я), -ин-(я), -ес- та інших. При цьому найпоширенішим є суфікс -к- (дизайнерка, директорка, редакторка тощо).
Суфікс -иц-(я) приєднують до основ на -ник (порадниця) та -ень (учениця), а суфікс -ин-(я) - до основ на -ень та до приголосного (кравчиня, філологиня). Суфікс -ес- у правописі охарактеризовано як рідковживаний. Нову редакцію правопису розробила та ще в жовтні 2018 року схвалила Українська національна комісія з питань правопису.
Меньше дефисов
Новий правопис пропонує слова з першим іноземним частками писати разом (зараз частина з них пишеться разом, а частина через дефіс), відтак слова "попмузика", "вебсторінка" "пресконференція" і "експрезидент" писатимуться без дефісу.
Меньше кавычек
У правописі затвердили, як писати назви сайтів. Якщо поруч із назвою є родове слово - тоді використовуються лапки і назва пишеться з великої літери: сайт "Вікіпедія", мережа "Фейсбук", проте коли родового слова нема - назва пишеться з маленької літери і без лапок: ґугл, твітер (як це мало писатися раніше - невідомо, адже попередній правопис був затверджений ще в 1992 році).
Большая буква И
У школі нас навчали, що "и - великої немає, и - слова не починає". Відтепер це не так. У новій редакції повернули деякі особливості правопису 1928 року, зокрема, передбачено можливість вживання и на початку слова (индик, инший) і як закінчення у родовому відмінку (совісти, мужности).
Возвращение йотирования
Звук [j] у сполученні із голосними буде передаватись буквами "є", "ї", "ю", "я": "проєкт", "проєкція", "траєкторія", "фоє" тощо.
Авдієнція" та "фавна"
Новий правопис пропонує урізноманітнити традицію передавання буквосполучення "au" та розширити можливі варіанти транслітерації. Проект документу допускає орфографічні варіанти: "аудієнція" і "авдієнція", "аудиторія" та "авдиторія", "пауза" та "павза", "фауна" та "фавна".
Больше "Ґ" в словах
Новий правопис пропонує розширити застосування "ґ" у, наприклад, іноземних власних назвах, деяких іменах. У прізвищах та іменах людей допускатиметься передавання звука [g] двома способами: як із використанням букви "г" так із використанням "ґ" – і як, наприклад, Гуллівер, і як Ґуллівер. У випадку застосування букви -г відбуватиметься адаптація до звукового ладу української мови. Буква -ґ буде імітацією іншомовного звуку.
Запозичені з європейських та деяких східних мов слова, які містять звук [h], і фонетично близькі до нього звуки передавати пропонують буквою "х" (тобто, слова "хобі", "хокей" і "холдинг" лишаться незмінними). Але, наприклад, слово "хостел" пропонується вживати як "гостел", оскільки при англійській вимові цього слова чується більше [г], ніж [х].
Новая редакция правописания будет использоваться во всех сферах жизни украинцев, касающихся применения языка на письме.
Верховная Рада 25 апреля приняла во втором чтении и в целом закон об обеспечении функционирования украинского языка как государственного, согласно которому украинский язык утвержден как основной в функционировании в госучреждениях и обществе. За закон проголосовали 278 депутатов.