Католическая церковь ради эфемерного "диалога с Москвой" разминулась с правдой – Маринович

Поделиться
Католическая церковь ради эфемерного Кубинская декларация Ватикана и Москвы вызвала в Украине бурю эмоций. Маринович выссказал свою позицию © Украинский Католический Университет
Вице-ректор Украинского католического университета назвал кубинскую декларацию Франциска и Кирилла бесспорной победой ФСБ и Кремля.

Встреча папы римского и патриарха московского обнаружила эпохальные просчеты ватиканских дипломатов, которые не могут выглянуть в реальный мир, считает Мирослав Маринович, вице-ректор Украинского католического университета, бывший политзаключенный.

"Папа имел возможность отстоять интересы обиженных российской агрессией. Имел, но ею не воспользовался", - отмечает Маринович в своей статье на "Украинской правде".

Он убежден, что кубинская декларация двух предстоятелей сконструирована так, что про Россию в ней речь идет как о крае "беспрецедентного возрождения христианской веры", где есть возможность "свободно исповедовать свою веру", тогда как тревога появляется лишь тогда, когда речь идет о других странах.

"Кубинская декларация папы римского и патриарха московского является яркой иллюстрацией сразу нескольких вещей: бесспорной победы ФСБ и Кремля со всеми их послушными инструментами, к которым я отношу и РПЦ; полного поражения украинской государственной дипломатии в Ватикане и явной недостаточности там информационной службы со стороны УГКЦ; беспомощной слепоты и некомпетентности ватиканской дипломатии, которую легко заморочить миролюбивой лексикой; и угрожающей несостоятельности влиятельных кругов Европы декодировать лукавые формулы путинской пропаганды", - отмечает Маринович.

"Вот почему я вынужден с болью сделать вывод: в вопросе Украины и России католическая церковь ради эфемерного "диалога с Москвой" опять разминулась с правдой", - подчеркнул он.

Совместная декларация папы римского Франциска и главы Российской православной церкви Кирилла (Гундяева) была подписана в аэропорту Гаваны 12 февраля. Украинский перевод, размещенный на сайте "Радио Ватикана". Российский вариант – сайте РПЦ.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме