Из-за войны, которую начала Россия, многие украинцы отказались от использования русского языка и перешли на украинский. Но они не всегда знают, какие слова можно употреблять.
Издание NV объяснило, можно ли употреблять слово «красний».
В украинском языке среди цветовой палитры есть «червоний», а слово «красний», которое употребляют в этом же смысле, является русизмом и не имеет никакого отношения к цветам. Но само слово есть в украинском языке и имеет ряд значений.
Какое значение имеет слово «красний» в украинском языке
Красний – красивый, с приятной внешностью
Примеры употребления:
- Мені здається, що тим і наш світ красний, що він не однаковий. (Панас Мирний)
- Вздовж стін стоять широкі ослони, застелені різнобарвними, дуже красними килимцями. (М. Коцюбинський)
- Була вона вельми красна з виду, чорнява й струнка. (І. Білик)
- Стояв син її в сріблі місяця такий красний., що в мами серце защеміло. (Ірина Вільде)
Красный – приятный, утешительный
Примеры употребления:
- Одної ночі мав він красний сон. (з казки)
- Над сонним містом легкокрилим роєм Витають красні мрії, давні сни. (Леся Українка)
Красный – радостный, счастливый
Примеры употребления:
-
Іноді й віри не доймаємо, що доля наша така красна. (Ганна Барвінок)
-
Світи повстануть ясні, красні, І многолюдні, многогласні, — Життя їх зродить в вічнім вирі. (Б. Лепкий)
Красный — погожий, солнечный
Примеры употребления:
- День був красний, люди по городах, по полях працювали. (С. Ковалів)
- Тоді ще красне літо горіло, а зараз, бач, осінь все мряками затягла. (О. Гончар)
Употребление в качестве эпитета
- І знов прийшла весна-красна, І знов зазеленіло поле. (Л. Глібов)
- Так і зима мине; на весну красне сонце загріє… (Панас Мирний)
Лайфхаков, «как русскоязычному перейти на украинский», уже множество. И все желающие уже давно ими воспользовались, хотя и не всегда удачно. Социологи свидетельствуют, что многие украинцы в обстоятельствах российской агрессии сознательно начали общаться на украинском. Но, во-первых, некоторые из этих специалистов прогнозируют, что значительное количество таких энтузиастов снова откатится к привычной российской, как только военная угроза спадет, и мы вернемся к привычным условиям жизни. Во-вторых, некоторые из этих «новых украинцев» говорят государственным исключительно в публичном пространстве. Как украинцы решают языковой вопрос – читайте в материале журналиста Херсона, фрилансера в сфере полиграфии Владимира Шишкова «Переходный возраст языка» на ZN.UA.
