Без суржика: как сказать на украинском «козел отпущения»

Поделиться
Без суржика: как сказать на украинском «козел отпущения» © EPA-EFE/SERGEY DOLZHENKO
Ответ дал языковед.

Из-за полномасштабной агрессии РФ, многие наши граждане перешли на украинский язык. Во время общения некоторые украинцы совершают ошибки, употребляя русские фразеологизмы. Известный украинский языковед Александр Авраменко в эфире «Сніданку з 1+1» рассказал, как правильно сказать по-украински «козел отпущения».

Языковед объяснил, как называют человека, на которого постоянно сваливают чужую вину, того, кто отвечает за других.

«Козел відпущення або ж цап-відбувайло», – сказал он.

По словам Авраменко, что цап-відбувайло все же звучит колоритнее. Он также объяснил, почему, так характеризуя человека, вспоминают цапа да еще и відбувайла.

«Это библейское изречение. Он происходит из описания особого древнееврейского обряда возложения грехов всего народа на живого козла», – отметил он.

Языковед добавил, что в день прощения грехов священник клал руки на голову козла и так возлагал на него грехи всего народа.

Ранее мы писали, как на украинском правильно называть такой праздник, как «Сретенье».

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 2
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Тарас Рущак
28 Января, 12:51
А правильно козел чи цап???
Ответить Цитировать Пожаловаться
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме