Из-за войны, которую начала РФ, многие наши граждане перешли на украинский язык. Некоторые украинцы во время общения совершают ошибки, употребляя суржиковые слова. Так, часто можно услышать, как некоторые накануне Рождества говорят «Сочєльнік».
Чтобы обогатить свой язык, необходимо больше читать, а также избегать использования русизмов и суржиковых слов.
Слово «Сочєльнік» – это калька с русского языка. Вместо него в украинском языке есть слово «Сочєльнік». Именно его и нужно употреблять, когда речь идет о вечере, предшествующем Рождеству Христову.
«Святвечір – вечір перед Різдвом. Що не кажи, а ці святки, цей святвечір,.. ці колядки й щедрівки мають для мене значення (Михайло Коцюбинський, III, 1956, 128); Було це різдвяних свят. На святвечір, як це бувало кожного року, бондарівський Андрійко приніс тітці Катрі вечерю (Андрій Головко, II, 1957, 215)», – говорится в Академическом толковом словаре украинского языка (СУМ).
Некоторые люди часто употребляют в разговоре иноязычные слова, поскольку не знают, как их сказать по-украински. Ранее мы писали, какие иноязычные слова можно заменить украинскими.
Ранее мы писали, как правильно использовать феминитивы в украинском языке.