Министру здравоохранения Монголии медицинская библиотека Украины очень понравилась. Он с большим интересом слушал рассказ ее директора Раисы Павленко. А когда она сообщила, что при библиотеке существует специальный отдел, где медицинский текст могут перевести с любого языка на украинский и русский, посетитель лукаво улыбнулся и предложил: «Я в вашей книге отзывов напишу пожелание. А вы потом пришлете мне перевод».
Сделать это будет совсем несложно, подумала Раиса Ивановна. Но в монгольском консульстве, куда она обратилась с просьбой перевести текст, только развели руками: «Наш министр написал свой отзыв на древнемонгольском языке, - сказали ей. - В стране его знают единицы». Ну, и намучились мы тогда, вспоминает директор библиотеки. Кстати, с тех пор я больше никогда не сообщаю, что у нас способны перевести текст с любого языка мира, говорит Раиса Ивановна, только с основных европейских.
Через полгода переводчика все же нашли. Запись в книге отзывов с древнемонгольского перевели на современный, а с него на русский. Вот этот текст: «Осмотрев библиотеку и ознакомившись с ее работой, хочу сказать, что это бесценная сокровищница медицинских знаний. Кроме ценного собрания книг, которые здесь хранятся, мне было очень интересно ознакомиться с большой творческой работой коллектива и его инициативой в деле распространения мировых достижений медицинской науки... Опыт работы библиотеки мне представляется очень ценным, а постановка здесь пропаганды мировой медицинской науки и практики просто восхищает. Верю, что эта деятельность в дальнейшем будет совершенствоваться и достигнет еще больших успехов. Министр здравоохранения Монгольской Народной Республики Ням Осор».
В Государственной научной медицинской библиотеке Украины хранятся полтора миллиона книг, среди которых труды Гиппократа, изданные в 1558 году, «Лекарственные средства» Маттиоли (на древнем латинском языке), напечатанные в 1565 году, и многие другие раритеты ХVI-XVII веков. Учреждение, которым руководит заслуженный работник культуры Украины Раиса Павленко, по единодушному мнению специалистов, входит в пятерку лучших национальных медицинских библиотек Европы. Ежегодно здесь регистрируют 250-260 тысяч посещений, более 70 тысяч индивидуальных читателей и 1500 лечебных учреждений. Почти третья часть фондов на иностранных языках. Почетное место в библиотеке занимают произведения медиков античного мира и эпохи Возрождения - Гиппократа, Галена, Авиценны, Гарвея, труды украинских ученых, внесших огромный вклад в мировую науку, - Богомольца, Мечникова, Заболотного, Стражеско, Яновского, Филатова, Высоковича, Образцова, Караваева, Громашевского, работы замечательных российских врачей Пирогова, Боткина, Сеченова, Павлова и выдающихся зарубежных медиков Пастера, Коха, Бильрота и многих других.
- Недавно меня пригласили в Канаду - в библиотеку Альбертского университета, - рассказывает Раиса Ивановна. - Там я выступала по радио и телевидению. В результате удалось собрать 11 тысяч долларов для подписки на иностранную периодику. Кроме того, в результате данной акции к нам поступило более шести сотен иностранных книг. А вообще многие зарубежные ученые и врачи, приезжающие в Киев, привозят с собой литературу и передают в библиотеку. Надеюсь, вы уже поняли, к чему я клоню? В прежние времена ежегодно выделялась валюта на подписку 500-600 названий иностранных журналов. А сейчас за счет государства мы не можем выписать ни одного, - сокрушается моя собеседница. - Единственное, что нас еще как-то поддерживает, - это международный книгообмен с 37 библиотеками 18 стран мира.
В позапрошлом году Министерство финансов выделило на подписку украинских и российских изданий 332 тысячи гривен. Не слишком щедро, однако как-то перебиться на них было бы можно. Но, оказывается, выделить и получить - две разные вещи. Из всего лимита до адресата дошло с гулькин нос - только 24 тысячи. Понятно, на такую сумму много не приобретешь. «Из-за отсутствия государственного финансирования библиотека не имеет возможности подписаться даже на медицинскую периодику, в которой публикуется самая новая информация, - говорится в одном из писем, направленных директором ГНБУ в верхние эшелоны власти. - Врач не может и не должен оставаться в стороне от достижений отечественной и мировой медицинской науки из-за отсутствия источников информации и отключения энергоснабжения библиотеки. Его знания и умение необходимы каждому человеку на протяжении всей жизни...».
- Мы, как нищие с протянутой рукой, просим подаяние у иностранных коллег, - говорит Раиса Ивановна. - И они не оставляют библиотеку в беде. Она получает из-за рубежа и журналы, и компьютеры. Конечно, благотворительность и солидарность - великое дело, и дающим хочется от всего сердца сказать спасибо. Но для одной из крупнейших в мире национальных медицинских библиотек благотворительная помощь - это не выход. Компьютеров у нас позорно мало, и над каждым мы буквально трясемся.
Их можно понять. Давайте задумаемся: чего добьется врач без новейшей медицинской информации? «Нет повести печальнее на свете», - это Шекспир сказал о наших с вами целителях. Согласно серьезным исследованиям, проведенным за рубежом, знания за пять лет устаревают на 70 процентов. А теперь представьте врача, который годами не видит ни одного журнала по своей специальности. Да что там журнала - вообще ни одной медицинской статьи. Такого не может быть? Увы, может. С одной стороны, наши участковые терапевты, а также урологи, невропатологи, стоматологи и другие специалисты сегодня чрезмерно загружены. С другой, эти задерганные жизнью и начальством доктора получают столь мизерную зарплату, что у них подчас просто нет стимула расширять профессиональный кругозор. Но если бы они и захотели узнать о последних достижениях в своей области, почерпнуть подобную информацию попросту неоткуда - в библиотеке ее может не оказаться.
Впрочем, всевозможные ляпсусы у нас происходили и прежде, когда специальные издания в медицинские библиотеки страны поступали бесперебойно. Помню, узнав из зарубежной радиопередачи, что во всем мире отказались от фенацетина, я еще много месяцев видел в аптеках препараты, включающие его в свой состав. Тут невольно возникает вопрос: что же происходит теперь? Как хирург будет вас оперировать, если он не знает новейших методик? Почему во многих развитых странах после некоторых серьезных урологических операций больного выписывают на следующий день, а у нас - через несколько недель? Хотим мы того или нет, но сегодня большинство практикующих врачей Украины изолированы (не по своей, разумеется, вине) от мировой оперативной информации. И такое отставание становится все большим.
Вы никогда не задумывались над тем, почему украинским медикам, эмигрировавшим в США, так трудно сдать экзамен, подтверждающий их квалификацию? А ведь готовят врачей у нас совсем неплохо. То-то и оно... Проходят годы, человек топчется на месте, а его отрасль медицины уходит далеко вперед. «Уж кто-кто, но врач и педагог должны постоянно быть во всеоружии, - подчеркивает Раиса Павленко. - Если врач не читает, его следует бояться больше болезни. От того, кто и как нас лечит, зависит здоровье народа».
Как сообщили мне в ГНМБ, Кабинетом министров недавно решен вопрос о бесплатном поступлении в крупные библиотеки страны обязательных экземпляров литературы, изданной в Украине. Но даже из России периодику научная медицинская библиотека по-прежнему не получает. Ситуация, что и говорить, просто аховая. В минувшем году по поводу этой проблемы в Министерство финансов обратились два парламентских комитета. Ответ финансистов заслуживает быть приведенным в газете: «Головне управління державного казначейства України за дорученням Міністерства фінансів розглянуло спільний лист Комітету з питань культури і духовності та Комітету з питань охорони здоров'я, материнства та дитинства Верховної Ради щодо здійснення видатків Державній науковій медичній бібліотеці і повідомляє. Питання фінансування Державної наукової медичної бібліотеки вирішується Міністерством охорони здоров'я України як головним розпорядником коштів... Недофінансування зазначених об'ємів викликано ненадходженням коштів до держбюджету. В міру надходження коштів до державного бюджету головним управлінням державного казначейства України будуть вноситься пропозиції щодо фінансування Міністерства охорони здоров'я в межах затверджених об'ємів».
- И не коротко, и не ясно, - прокомментировала этот документ Раиса Павленко. - Вам понятно, будут ли деньги и кто их выделит? Мне - нет. Тем более, что незадолго перед тем в Министерство финансов обращался и сам министр здравоохранения. Речь шла о том же - выделении средств библиотеке.
Сейчас мы очень надеемся на помощь нового министра. Раиса Богатырева - человек молодой и энергичный. Она неоднократно бывала в медицинской библиотеке, прекрасно знает обо всех наших проблемах. В прошлом году Лариса Васильевна в собственных руках привезла в ГНМБ из Канады издания на две тысячи долларов. К слову заметить, довольно нелегкие и громоздкие. Новый министр здравоохранения хорошо понимает, какое значение имеет библиотека для Украины. Хочется верить, что Л.Богатырева сделает все от нее зависящее, чтобы медики страны не остались без информации...
До сих пор мы говорили о книгах и журналах. Но ГНМБ - единственная в Украине библиотека, имеющая уникальный патентный фонд по медицине - 200 тысяч единиц хранения. Здесь сохраняются патенты, авторские свидетельства, бюллетени изобретений из разных стран мира за последние полвека. Увы, пополнять уникальный фонд библиотека сегодня не в состоянии. А ведь для этого требуется всего ничего - 36 тысяч гривен. Чтобы не изобретать велосипед, - не так уж и много. Неужели в масштабах государства подобная сумма выглядит столь уж неподъемной? Дублирование изобретений может обойтись Украине в десятки раз дороже.
С хроническим отсутствием средств связаны и другие беды. Зимой 1997 года на три месяца отключили подачу тепла. И читатели, и сотрудники не снимали пальто. Но попробуйте даже в верхней одежде высидеть несколько часов в неотапливаемом помещении, когда за окном 15-20 градусов ниже нуля. К тому же на книгу пальто не наденешь. В замерзших хранилищах могут погибнуть раритеты, которым нет цены. Им в отличие от морозоустойчивых сотрудников необходим определенный температурный режим.
Экономить приходится буквально на всем. Раньше библиотека работала с 10 до 22 часов. Теперь до 19 (а летом до 18). Нужно беречь электроэнергию. На первый взгляд кажется, что летом закрывать читальный зал на час раньше вообще не логично: за окном-то светло. Все верно, но сотрудники работают в подвальных хранилищах, где без горящих лампочек не обойтись. А если электроэнергия использована сверх лимита, вы должны за нее уплатить в десятикратном размере. Вот и выкручивайся, как знаешь.
Фонды медицинской библиотеки находятся в нескольких помещениях, расположенных на соседних улицах. И милые дамы (а в ГНМБ работают преимущественно женщины) и летом, и зимой носят увесистые стопки книг в руках. А где же машины, спросите вы. К сожалению, они существуют лишь на бумаге. Положено две, но сегодня нет ни одной. Другая проблема - плата за аренду этих самых хранилищ. Библиотека задолжала нескольким жэкам 86 тысяч гривен. Ей грозят арбитражным судом. Но что поделаешь, если расплатиться при всем желании абсолютно нечем.
До революции особняк, в котором находится ГНБУ, принадлежал Александру Николовичу Терещенко - сыну одного из братьев Терещенко, столь много сделавших для украинской культуры. Они были попечителями гимназий, больниц, приютов, вложили деньги в строительство в Киеве политехнического института, Владимирского собора, городского музея. В бывшем доме Федора Артемовича Терещенко теперь размещается музей русского искусства, а в особняке его брата Николы Артемовича - музей Тараса Шевченко. Дочь Николы Артемовича Варвара вышла замуж за юриста Богдана Ханенко - страстного собирателя живописи. Его коллекция стала основой Киевского музея западного и восточного искусства. У братьев Терещенко было много детей. Их потомки разлетелись по всему свету.
Недавно директору медицинской библиотеки позвонил представитель Французского культурного центра. «Ваше учреждение находится в бывшем доме Александра Терещенко?» - спросил он. И когда Раиса Ивановна подтвердила, что это действительно так, сообщил: библиотеку хотят посетить представители младшего поколения знаменитой семьи - Надин и Иван Терещенко. Как выяснилось, гости считали, что их фамильный особняк не сохранился (когда-то на его месте, и впрямь, собирались строить 22-этажное здание Минавтотранса), и были буквально поражены, увидев, в каком образцовом порядке содержится здание и как бережно относятся к интерьерам памятника архитектуры его нынешние хозяева.
Бедственное положение, в котором сегодня находится это учреждение, без преувеличения представляет реальную угрозу всему нашему обществу. Если участковый врач будет упорно продолжать выписывать вам лекарства, от которых давно отказались в других странах, это уже опасно. Но можно ли его упрекать в замшелом консерватизме? Не имея возможности познакомиться с новейшей медицинской информацией, он просто не знает многих вещей, ставших для зарубежных специалистов азбучной истиной.
В жизни все может случится, говорил российский академик Дмитрий Лихачев. Даже если не будет институтов и университетов, но сохранятся библиотеки, мы их восстановим. Библиотека - вот что самое важное, без чего ни дышать, ни жить нельзя. Это знали во все времена, считая библиотеку аптекой для души.