«БАРСУЧЬЯ НОРА»: ОТ 6 И ДО 16

21 декабря, 2001, 00:00 Распечатать Выпуск №50, 21 декабря-28 декабря

«А не нырнуть ли нам в барсучью нору?» — «Нырнем, пожалуй». Приблизительно так звучит в переводе с немецкого разговор двух школьников, идущих домой после уроков в одной из школ северо-западной части Берлина...

Хани — Т.Круликовская, Ник — В.Линецкий
Хани — Т.Круликовская, Ник — В.Линецкий

«А не нырнуть ли нам в барсучью нору?» — «Нырнем, пожалуй». Приблизительно так звучит в переводе с немецкого разговор двух школьников, идущих домой после уроков в одной из школ северо-западной части Берлина. Здесь, в районе одно-двухэтажных особняков, окруженных прекрасным лесопарковым массивом, стоит уютный и приветливый дом «Dachsbau»(«Даксбау»), в переводе — «Барсучья нора» — молодежный центр по организации досуга детей и подростков от 6 до 16 лет.

Вот так, начиная с названия, немецкие педагоги завоевывают сердца юных подопечных, и их работа на каждом шагу вознаграждается успехами. Для нас их опыт тем более интересен, что со старой системой внешкольной работы мы как будто бы распрощались, а новую все еще не создали, и пробелы заполняются чем попало. Как правило, тяготеет старое наследие, хотя и в нем имеются положительные моменты, для воспитания нового человека нужен принципиально иной подход. Ну разве это не старая дурная привычка — когда у нас открывают детский центр, непременно «заклеймить» его тяжеловесной аббревиатурой, по-нашему тот же «Даксбау» звучал бы как МЦОДДП! Далее превратить его в очередное бюрократическое заведение, жестко регламентируемое по часам и минутам. Заботливые бабушки в очках с толстыми стеклами будут переписывать расписание того кружка, что облюбовало их чадо. Мамы и папы затем станут строго спрашивать, чего оно достигло по «избранной специальности», не всегда бесплатной, так же, как о выполнении домашнего задания в школе. Где же радость увлеченности?

«Даксбау» — это место, куда приходят для того, чтобы жить интересной жизнью. Между его обитателями устанавливаются теплые родственные отношения, где преподаватель играет роль старшего брата. Ребенок может приходить каждый день или раз в месяц, на час или с утра до вечера — по договоренности с родителями (все это практически бесплатно). Преподаватель, имея профессиональную специализацию — столярное дело, керамика, домоводство и др., — не стремится «заманить» как можно больше детей на свой кружок, как бывает у нас, поскольку его зарплата не зависит от количества посещающих его занятия. Если руководитель кружка увидит, что ребенок любит читать, а не рисовать, найдет книгу, которую тот тихонько почитает в уголке, пока остальные трудятся у мольбертов. Но если кто-то проявляет особый интерес к рисованию, ему уделят максимум внимания. Таким образом, наблюдая ребенка в различных ситуациях, педагог выявляет и помогает развить его индивидуальные способности. А уж если дети проголодались — в «Даксбау», как и в любом хорошем доме, есть кухня, где преподаватели сами или с ребятами готовят обед или ужин.

Детских центров в Берлине довольно много. Центры досуга (один на несколько близлежащих школ) могут отличаться по возрастным группам — для младших или старших школьников, а есть и для более старших, от 16 до 20 лет; по преимущественной специализации — спортивной, эстетической и т.д. В городском управлении внимательно изучают «спрос» на тот или иной центр, и если в нем отпадает необходимость, то его закрывают. Но тут же находят возможность открыть его аналог в другом микрорайоне, чтобы детям не пришлось далеко добираться.

Интересы детей учитываются во всем — особенно в том, что большую часть в работе центров досуга уделяют всевозможным играм, праздникам, турпоходам и другим развлечениям. Параллельно осуществляется образовательная программа в рамках федерального закона о содействии молодежи. Поэтому в распорядке дня такого заведения ритмично чередуются серьезные занятия и развлечения. Так, например, после обучения гончарному ремеслу в мастерской (кстати, как и многие другие, весьма профессионально оборудованной) дети пьют чай или кофе, играют в бильярд, шахматы и другие настольные игры. Потом готовят обед, опять работают в мастерской, «на закуску» — прогулка на свежем воздухе. Тут ребята тоже не скучают: на опушке леса можно запускать воздушных змеев, учиться ходить на ходулях или попробовать себя в качестве альпиниста, взбираясь по специально оборудованной пластиковой скале. В результате дети будто невзначай приобретают навыки, которые несомненно пригодятся им в дальнейшей жизни. Пусть это и называется типично немецкой практичностью, но и нам она ох как не помешала бы. Чего стоит, например, педагогическая программа под названием «Изготовление яблочного сока», превращающая скучнейшее занятие в праздничное шоу. Коллективное построение сложной модели старинного судна или очищение собранного собственноручно на пасеке меда раскрывают разные грани детской личности: у одного тягу к усидчивости, у другого — хорошее чувство пропорций и цвета, у третьего — тонкое обоняние гурмана.

Подобные комплексные проекты осуществляются шесть раз в год, и, что существенно, с привлечением родителей. Участие мам-пап не ограничивается платой по марке на расходы. Главное — живое общение во время проведения мероприятия, что ведет к большему пониманию между взрослыми и детьми (часто ли у нас возникает возможность узнать, как ведут себя наши дети?). Просмотр кинофильмов или спектаклей гастролирующего детского театра — тоже вместе, чтобы потом было о чем поговорить.

Особенно сближают турпоходы и совместные поездки во время летних каникул. Богатая природа вокруг того же «Даксбау» доставляет всем много радости. Часто его обитатели устраивают однодневные походы, но особенно ждут ребята, когда они надолго смогут поселиться в палатках на острове Шарфенберг. Вот где раздолье — нырять, плавать, ловить рыбу и варить уху!

Большую помощь центру оказывает общество Халле МФ, предоставившее детям 16 парусных лодок, 3 катера, 10 каноэ, 2 автомобиля, а также мастерскую и материалы для ремонта. Водные прогулки, соревнования на каноэ, походы на катерах к Балтийскому морю — все возможно с таким замечательным арсеналом. И лето пролетает быстро, и зимой есть чем заняться — покрасить да залатать быстроходные «игрушки» после крутых виражей. Кстати, водные развлечения также имеют прицел на будущее: подростки получают удостоверения на право вождения парусными и моторными лодками.

Любовь к путешествиям привела обитателей «Барсучьей норы» в Киев. Впервые они побывали здесь десять лет назад в гостях у галереи «Дім Миколи» Киевского дворца детей и юношества, где также царит дух созидания и творчества, бережно поддерживаемый талантливым руководителем и художником Ольгой Бебко. С тех пор происходит постоянный (через год) обмен детских делегаций двух стран.

Украинские школьники тоже испытали на себе результативность работы немецких педагогов. Многому они научились в тамошних графических мастерских: резать линолеум для линогравюры, печатать на станке офорты, обжигать в печах керамические изделия и т.д. Художественное преподавание в Германии отличается от нашего — оно прежде всего направлено на развитие эстетического вкуса, умение разбираться в направлениях и эпохах, ориентироваться в достижениях современного искусства. Некоторые юные художники, которые когда-то привозили свои «пробы пера» на детский фестиваль искусств в Берлине, именно там впервые поверили в свои силы и теперь стали настоящими профессионалами.

...Когда есть успех, всегда хочется узнать, в чем его секрет. Сейчас модно все сваливать на финансы, вот, мол, нам бы их материальную базу да зарплату… Между прочим, деньги и в Германии с неба не сыплются, а достаются с трудом, особенно в последние годы, когда средств стали выделять все меньше и меньше. Зарплата педагога, по нашим меркам, большая, но если учесть их расходы и то, что работа не гарантирована — такую жизнь роскошной не назовешь. Зато энтузиазма и желания работать, пожалуй, не занимать. Тут надо сказать, что прекрасный и благоустроенный «Даксбау» отнюдь не был таким в самом начале. Педагоги получили от мэрии неприглядный полуразрушенный дом и своими руками, выкладывая кирпичи и шифер, работая молотком и валиком для краски, создали разноцветное воплощение детской мечты. Так что секрет не нов, а, скорее, стар. Но в то же время и прекрасен — как сказка, в которой побеждают любовь, добро, сила и красота.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №48, 15 декабря-20 декабря Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно