ПОСЛЕДНЯЯ НАДЕЖДА НА ИРУ БИЛЫК

23 декабря, 1994, 00:00 Распечатать

Так уж случилось, что в последнее время украинские поп-звезды начали менять язык песенных текстов. Василий Жданкин давно и с определенным апломбом исполняет на украинских фестивалях русские романсы...

Так уж случилось, что в последнее время украинские поп-звезды начали менять язык песенных текстов. Василий Жданкин давно и с определенным апломбом исполняет на украинских фестивалях русские романсы. Недавно, например, Таисия Повалий стала победительницей хит-парада «12 - 2» с песней на русском языке. Работая в московских ночных клубах, поет русские песни и Жанна Боднарук. И вот теперь поменял свое «Кохання cipooкe» на «...беды глаза зеленые...» Александр Пономарев.

Есть, конечно, и иные метаморфозы. Например то, что львовский «Білий загін», который раньше пел по-английски, теперь вспомнил и об украинском языке. Но один в поле не воин, даже если он - целый отряд.

Таким образом, в то время, когда российские исполнители пишут английские варианты своих песен, наши вспомнили о русских. Может, надеются, что пока звезды из Москвы и Питера будут искать место под западным солнцем, они устроятся на их места.

Но, в конце концов, упрекать наших звезд не совсем корректно. Шоу-бизнес в Украине развит недостаточно, уровень жизни низкий, вот и ищут за границей работы все, кто может, - нефтяники и футболисты, лесорубы и ученые, водители и певцы. Главное, чтобы возвращались.

Оставайтесь в курсе последних событий! Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Заметили ошибку?
Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter
Добавить комментарий
Осталось символов: 2000
Авторизуйтесь, чтобы иметь возможность комментировать материалы
Всего комментариев: 0
Выпуск №27, 14 июля-20 июля Архив номеров | Содержание номера < >
Вам также будет интересно