СЛАВНАЯ ТРУЖЕНИЦА НА УКРАИНСКОЙ НИВЕ

Поделиться
…Все ли, помнящие со школьных лет это имя - Олена Пчилка, знают, что на самом деле звали ее Ольга Косач, урожденная Драгоманова?..

…Все ли, помнящие со школьных лет это имя - Олена Пчилка, знают, что на самом деле звали ее Ольга Косач, урожденная Драгоманова? Прежде всего, конечно, у многих осталось в памяти, что эта женщина - мама Леси Украинки. Но и без «подсветки» своей гениальной дочери Олена Пчилка остается в истории украинской культуры личностью недюжинной, яркой, многогранной.

На днях Киевский музей выдающихся деятелей украинской культуры (что на улице, называвшейся в бытность Мариинско-Благовещенская, 97) отметил 150-летие со дня рождения Олены Пчилки.

Кажется, отныне это имя будет связано для меня с образом и голосом Ларисы Кадыровой, народной артистки Украины, которая «Монологом Олени Пчілки» начала по-родственному теплый вечер в музее.

Умная, европейски образованная, с чувством огромной ответственности за родную культуру Олена Пчилка удивительным образом многое успела в своей жизни. Родить и воспитать шестерых детей, привив им любовь к Украине, дав основательное образование и развив у них хороший литературный вкус. Кстати, именно она стимулировала появление на свет первых переводческих опытов своих детей. Думала эта женщина не только о собственной молодой поросли: в изданный сборник «Українським дітям» (1882) вошли ее переводы Лермонтова и Пушкина. Кстати, Олена Пчилка помещала в разные плоскости свою любовь к русской литературе и протест против русификации украинской школы, которая, собственно, и не могла-то быть украинской, а превращалась в средство денационализации.

Думая о следующих поколениях украинцев, Олена Пчилка написала и издала много стихотворений, пьес, сказок и рассказов для детей, а также переводов и «переспівів» мировой классики: Овидия, Мицкевича, Гете, Андерсена, Гюго и др. На упомянутом музейном вечере прозвучали украинские народные вокальные и инструментальные сочинения в записях Олены Пчилки и Миколы Лысенко. Несколько воистину маленьких шедевров в исполнении ансамбля старинной музыки под управлением Константина Чечени. Так вот, удивительное звучание старинных инструментов и вокальные партии (солистка - Надежда Баянивска) «на глазах» как-то очень естественно подтвердили «европейскость» нашей культуры. Точно так же Олена Пчилка ратовала за развитие украинской культуры не в рамках этнографического «гетто», но в плодотворных связях с культурой мировой. (Занимательная деталь: первая публикация тогда еще Ольги Драгомановой - на… немецком языке! Старанием учительницы немецкого гимназийное сочинение попало во «всамделешнюю» печать.) Олена Пчилка естественно пеклась о своем, родном: когда с мужем Петром Косачем выехала на Волынь, начала там записывать песни, обряды, народные обычаи, собирала образцы вышивки, написала ряд исследований на тему украинского фольклора и этнографии. Но тем не менее ее украинство естественно гармонировало с открытостью к миру. Отсюда - и деятельное участие в женском движении, которое в конце прошлого века охватило европейские страны. Вместе с Наталией Кобринской Олена Пчилка издавала во Львове альманах «Перший вінок», многих женщин подвигла на литературные опыты.

Она, повторяю, очень много успела. Ей, неугомонной (вот действительно, рабочая пчелка!) ко всему было дело, с ее гражданским темпераментом, прекрасной самоорганизацией и трудолюбием. Успела побывать и в Европе - в основном, сопровождая нуждающуюся в лечении свою дочь Лесю, чувствуя себя в разных странах не чужаком, а европейкой: как-никак, учила языки в знаменитом киевском «Образцовом пансионе для благородных девиц».

Прожила Олена Пчилка долгую жизнь. При советской власти пришлось хлебнуть реального социализма. В 1920 году даже была арестована в Гадяче на Полтавщине, где родилась, за антибольшевистские выступления. После освобождения из-под ареста выехала в Могилев-Подольский, где жила до 1924 года, а затем до самой смерти (1930 г.) оставалась в Киеве, работая в комиссиях Украинской академии наук, членом-корреспондентом которой была с 1925 г.

В Киеве много мест, где жила семья Косачей. И Ярема Гоян, директор издательства «Веселка», председатель комиссии по литературной премии имени Олены Пчилки тут же, на вечере ее памяти, предложил одну из улиц столицы Украины назвать именем этой славной женщины.

…Музейная атмосфера - специфическая. Люблю насыщаться ею, улавливая дух времени, застывший в фотографиях, мемориальных вещах, архивных документах, коих, слава Богу, достаточно в десяти залах музея на Саксаганского. Славный род Драгомановых-Косачей, много уроков можно вынести с собой, выходя из медлительного начала XX века в шумный людской поток киевской улицы конца второго тысячелетия…

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме