На украинских книжных полках - громкая премьера. Ден Браун, автор "Кода да Винчи" и "Ангелов и демонов", презентует свое новое произведение. "Инферно". 14 мая этот роман вышел на английском языке.
26 июля - на украинском. И только в сентябре появится русский перевод. Книга, по крайней мере на англоязычном рынке, вызвала ажиотаж еще до начала продажи: первый тираж - 4 млн экземпляров, рекордные предварительные заказы; кроме того, издатели побеспокоились (и это стоило им недешево), чтобы в атмосфере полной секретности ее переводы на французский, немецкий, испанский, каталанский, итальянский и португальский вышли в один день с оригиналом.
В "Инферно" главный герой - снова Роберт Ленгдон, и ему никогда не было так плохо. Папа Браун на старте романа отобрал у него все виды памяти, кроме знаменитой эйдетической. Проще говоря, из-за выстрела в голову гарвардское светило получило ретроградную амнезию: Ленгдон не узнает знакомых, не понимает, почему оказался в Италии, а тем более - с какой стати на него охотятся наемники, киллер, тайные службы.
А вот участки профессорского мозга, отвечающие за зрительные впечатления, не пострадали. Как и раньше, специалист по дешифровке символов, как пулемет, выдает лекции по истории искусства и архитектуры. А на что он еще способен?
По сравнению с предыдущими романами, где кроткий ученый препятствовал мировым заговорам, будто агент нацбезопасности ("Ангелы и демоны", "Код да Винчи", "Потерянный символ"), в "Инферно" он совершенно впал в детство и похож на пешку, которой манипулируют все кому не лень.
Найдя зашитый в пиджаке загадочный цилиндр, и с помощью случайной приятельницы Сиенны Брукс поняв, что это закодированное послание, связанное с "Божественной комедией" Данте Алигьери и угрозой со стороны сумасшедшего генетика Цобриста уничтожить чумой половину землян, Ленгдон прибегает к обычной стратегии: носиться по городу, искать подсказки в храмах, музеях, дворцах.
Американский писатель изменил только фон: на этот раз персонажи суетятся преимущественно во Флоренции, меньше - в Венеции и Стамбуле. Сюжет, перипетии, конфигурация действующих лиц - такие же, как и тогда, когда декорациями были Рим, Париж и Вашингтон. Представим себе, что Илья Репин, например, создал не одну картину "Бурлаки на Волге", а еще три: "Бурлаки на Тибре", "Бурлаки на Сене" и "Бурлаки на Потомаке". Было бы смешно, но в случае Брауна все серьезно. Автор нашел успешную схему и продает ее уже четвертый раз.
Как и всегда, ближе к середине текста конспирологический детектив превращается в путеводитель для "чайников". Кто не бывал в упомянутых городах, но мечтает о них - вам сюда. Вместе с докладами Ленгдона о выдающихся гражданах - Медичи (охапкой), Данте, Беатриче, Вазари, Леонардо, Микеланджело, Боттичелли (поодиночке), в "Инферно" полно информации о Палаццо Питти, Санта-Маргерита де Черки, баптистерии Сан-Джованни, лошадях Сан-Марко, Айя-Софии и других памятниках.
Написаны эти справки по принципу "умному достаточно": сжато, доступно, по-википедийному конкретно. Загружай электронную книгу - и в руках окажется сразу роман-квест, культурный GPS и мини-учебник. Можно иметь претензии к Брауну-писателю, но маркетолог он - отличный. Пусть каждое его произведение и невысокого литературного качества, однако отвечает ожиданиям публики и рыночной ситуации, содержит бонусы, ярко упаковано.
Критики, а особенно британские, шалеют. Стилистика ужасная, лексический запас бедный, персонажи картонные, лектура примитивная, темы повторяются, логические связи такие тонкие, что периодически рвутся. Один из критиков назвал "Инферно" "преступлением против английского языка".
Но оставим это: по информации журнала Publishers Weekly, в июне роман возглавил рейтинг бумажных и электронных бестселлеров и до сих пор не сдал позиций.
Дистанция между благосклонностью аудитории и мнением специалистов - "огромного размера". Последние упрямо продолжают мерить Брауна Флобером, а его масслитовскую гармонию - алгеброй классики. Напрасно: то же самое, если бы к фильму "Пипец-2", выходящему на киноэкраны Украины 15 августа, прикладывать лекало "Сталкера" или "Ностальгии". Уровень претензий несоразмерен.
Формально и Монсеррат Кабалье, и Леди Гага - певицы, и вряд ли музыковеды будут ломать копья, сравнивая их вокальные способности. А вот относительно книг оптика никак не изменится: однажды разгрызши академический кирпич с высеченным каноном Гомер-Шекспир-Толстой-Джойс, профессиональные читатели продолжают оперировать его обломками во всех без исключения случаях. Забывая, как профессор Ленгдон о заказе от Всемирной организации здравоохранения, что Браун - плоть от плоти не изящной словесности, а шоу-бизнеса.
Он свою работу выполняет настолько честно, насколько это возможно в шоу-сфере, построенной на обманках, симулякрах и сусальном золоте. По крайней мере, если вы стремитесь отвлечься от ежедневных дел и примерить на себя маску супермена, борющегося за мир во всем мире, вы это действительно получите. Еще и с комплиментом: поскольку отождествить себя с "музейным червем" Ленгдоном, который, попадая в очередной переплет, не щеголяет мышцами и оружием, а
полагается лишь на знания, удачу и окружение, означает чувствовать себя хорошим умником с даром к приключениям и странствиям. Должно тешить, если по 48 часов в неделю сидишь в офисе.