Часто ли мы говорим добрые слова о своей стране, о родном городе? Пожалуй, нет. К сожалению, причин для недовольства нынешним бытием у большинства граждан Украины предостаточно. Но, согласитесь, стоит нам пересечь границу или встретиться с зарубежными гостями, как желание представить нашу Родину равноправной частью цивилизованного мира мгновенно превращает нас в патриотов. И суть здесь, наверное, не в постсоветском синдроме «показухи». Просто когда мы видим искреннее удивление и восторг иностранца, вызванные нашей культурой, приходит осознание того, что наша земля, несмотря на весь бедлам, уникальна и неповторима. Но так обидно и стыдно становится, когда вполне образованные люди, прекрасно ориентирующиеся в лабиринтах мировой науки и культуры, при слове «Украина» смущаются. Все же не стоит осуждать наших соседей по планете: найти источник качественной информации об Украине, даже в самой Украине, — дело непростое.
Сейчас принято ругать американцев на каждом шагу, но обратите внимание: свое они пропагандируют всеми доступными методами. Казалось бы, чего ради мне знать названия Монтаны, Оклахомы да и остальных полусотни штатов, а они почему-то лежат в закоулках памяти. Нечего стесняться слова «пропаганда», в конце концов оно не советского, а латинского происхождения. Сам себя не похвалишь — никто не похвалит.
Приятно, что находятся люди, делающие чрезвычайно нужное дело, — готовящие и издающие качественную полиграфическую продукцию, рассчитанную как на зарубежную аудиторию, так и на граждан Украины. Я листаю фотокнигу «Киев», изданную одновременно на пяти языках в серии «Города Украины» издательством «Ваклер». Вобрать в себя весь Киев 66 страниц, конечно, не могут, но это компактное издание вмещает достаточно информации, чтобы заинтересовать нашей столицей любого «гурмана» путешествий. Лаконичное изложение прошлой и современной жизни Киева, знакомство с памятниками истории, музеями, театрами, парками, советы в выборе маршрутов прогулок сопровождаются профессионально сделанными фотоиллюстрациями.
Замечания и пожелания? Закономерным приложением к этому изданию была бы карта Киева. На обложке английского, французского и немецкого вариантов написано Kiev или Kiew — давно пора заставить наших консервативных соседей использовать более логичную транскрипцию Kyiv или, если уж быть совсем придирчивым, — Kyїv (по аналогии с Наїті).
Из пяти флагов, напечатанных на обложках, в четырех — украинском, русском, немецком и французском — перепутан порядок размещения цветных полос. Повезло лишь британскому. Неприятный ляп.
Все же, полагаю, это издание заинтересует и гостей столицы, и самих киевлян. А если наш путешествующий прихватит с собой как визитную карточку фотоальбом «Киев», у каждого, кто полистает его страницы, возникнет желание поскорее упаковать чемодан и выяснить — где кратчайшая дорога к этому прекрасному городу.