UA / RU
Підтримати ZN.ua

Конкурс, челендж, івент: як замінити популярні іншомовні слова

До цих слів можна підібрати гарні українські відповідники.

Через повномасштабне вторгнення РФ, багато наших громадян перейшли на українську мову. Під час спілкування вдома та на роботі деякі часто використовують такі іншомовні слова, як івент, челендж. Видання "Освіта 24" розповіло, як підібрати українські відповідники до таких слів.

Для того, щоб гарно розмовляти українською, потрібно збагачувати своє мовлення та намагатися уникати іншомовних слів. Зазвичай, такі слова можна змінити українськими відповідниками, які не викривлюють їх зміст.

Читайте також: Без суржика: чи можна сказати «за замовчуванням»

Зокрема, можна знайти відповідники до слів:

Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.