UA / RU
Підтримати ZN.ua

Уроки мови: як правильно «речами» чи «речима»

Це доволі популярна помилка.

З перших днів війни, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови. Але часто вони роблять помилки.

Читайте також: Уроки мови: як сказати «уборка» українською

Видання Liga.net розповіло про одну з найпопулярнішіх помилок в українській мові.

Іменник «річ» в орудному відмінку множини досить часто вживають неправильно: пишуть «речима», коли треба «речами».

Імовірно, варіант «речима» утворився під впливом форм «очима» і «дверима» — але тут ця аналогія не працює. Узагалі ж -ма — це старе закінчення двоїни (особливої граматичної форми поряд із одниною та множиною, яка позначала двох людей чи парні предмети).

В українській мові двоїна давно зникла, але подекуди лишились її дуже різні сліди: пестливо-дитячі слова «руці» й «нозі» чи множина типу «сини/пани» замість історичного «синове/панове», яке зараз уживається лише в кличному відмінку.

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.