UA / RU
Підтримати ZN.ua

У Туреччині видали український переклад смислів Корану

Опубліковані два варіанти видання – з арабським текстом і без нього.

У Туреччині видали офіційний переклад смислів Корану українською мовою. Видавцем виступило Державне управління у справах релігій Туреччини, повідомив автор перекладу, український ісламознавець Михайло Якубович, пише "Крим. Реалії".

"Домовленість була досягнута влітку 2015 року під час моєї поїздки в Стамбул. Довго вичитували, верстали і ось – результат. Два видання вийшло, велике і мале – з арабським текстом і без нього", – розповів Якубович.

Права на видання перекладач передав ткрецькій державній установі "Діянет", яка здійснює контроль світської держави за релігійним життям, у його веденні знаходиться близько 80 тисяч турецьких мечетей. "Діянет" реалізує просвітницькі, культурні та релігійні проекти за межами Туреччини, переважно в місцях компактного проживання мусульман, у тому числі в Криму.

Раніше повідомлялося, що в окупованому Криму можуть заборонити ісламські домашні релігійні обряди.