"Это большая честь быть сегодня с Петром Порошенко, президентом Украины, страны, в дела которой мы все глубоко вовлечены", - сказал американский президент перед журналистами, при этом употребив артикль "the" перед словом "Украина".
Лояльное к Демократической партии издание Washington Post пишет, что Трамп отчасти был прав. США действительно тесно сотрудничают с Украиной. Но, к сожалению, американцы слишком долго добавляют артикль к ее названию. Эта досадная ошибка раздражает многих украинцев, поскольку имеет неприятный геополитический подтекст.
Некоторые страны включают определенный артикль в свои англоязычные названия. Обычно это происходит, когда речь идет о географическом объединении или политической организации. К примеру The United States of America, the United Kingdom, The Philipines. Хотя часто артикль не считается официальной частью названия страны. Согласно "Всемирной книге фактов" ЦРУ, только Багамы и Гамбия официально имеют артикль "the" в названии.
Украина не называет себя "the Ukraine" в своей Конституции или других официальных документах. На самом деле, в украинском языке определенного артикля вообще нет.
"Украина (Ukraine) - это краткое и полное название страны. Такое название закреплено украинской Декларацией о независимости и Конституцией", - сказал украинских посол в Великобритании в эфире BBC.
Однако, употребление названия страны именно в форме "the Ukraine" долгое время было нормальным в английском языке. Оно настолько стало привычным, что когда Украина стала независимой после распада СССР, ей пришлось настаивать, что никакого "the" в ее названии нет. И большинство новостных изданий согласились с этим правилом.
Издание пишет, что во времена СССР Украина была известна в англоязычном мире как "the Ukrainian Soviet Socialist Republic" - Украинская советская социалистическая республика. Отсюда, скорее всего, и остался артикль. И именно поэтому форма "the Ukraine" так раздражает украинцев. Эта ошибка намекает, что Украину якобы можно рассматривать только сквозь призму ее большого соседа - России, от доминирования которой украинский народ натерпелся как во времена СССР, так и в период Российской империи. Называть Украину "the Ukraine" означает ставить под сомнение ее суверенитет. Эта ошибка приобрела особую чувствительность после российской аннексии Крыма и вторжения России в Донбасс.
Из уст Трампа, чьи взгляды на Москву вызывают беспокойство, артикль "the" перед словом "Украина" звучит особенно неудобно. Порошенко, кажется, не был обижен тем, как американский президент вчера выбирал слова. Но в Twitter многие пользователи указали на ошибку. В частности, замечание сделал бывший посол США в России Майкл МакФол, который предположил, что Трампа плохо подготовили к встрече с президентом Украины.
"Хороший предварительный брифинг в администрации мог бы научить его, почему "the Ukraine" настолько оскорбляет украинцев", - написал бывший дипломат.
Другие же указали, что много лидеров США делали эту же ошибку, включительно с шефом МакФола - Бараком Обамой. Он тоже ошибочно употребил артикль перед словом "Украина" в 2014 году.
20 июня президент Украины Петр Порошенко встретился в Вашингтоне с президентом США Дональдом Трампом, вице-президентом Майком Пенсом и советником президента по вопросам национальной безопасности Гербертом Макмастером. На встрече также присутствовали министр иностранных дел Украины Павел Климкин, посол Украины в Вашингтоне Валерий Чалый и посол США в Киеве Мари Йованович.