Яценюк объяснил свои слова о "советском вторжении"

Поделиться
Яценюк объяснил свои слова о "советском вторжении" Россия стремится повторить подвиги из "советского прошлого" - Яценюк
Яценюк напомнил, что Советский Союз вторгался в другие страны и оккупировал Восточную Германию.

Премьер-министр Украины Арсений Яценюк объяснил, что имел в виду, когда в эфире немецкого телеканала ARD говорил о "советском вторжении в Германию".

"Мы помним советскую оккупацию после Второй мировой войны Украины, Польши, Венгрии, Чехословакии и Восточной Германии, стран Прибалтики. Таким образом, Советский Союз делал это в течение длительного периода времени", - рассказал глава украинского правительства в интервью Deutsche Welle, которое будет опубликовано в ближайшее время.

Яценюк подчеркнул, что сейчас Россия решила оккупировать Крым и Восток Украины.

"Это неприемлемо. Это нарушение международного права. Это мое сообщение", - отметил он, добавив, что Россия не имеет права нарушать международные законы и "присваивать" территорию независимого государства, "как сделал Советский Союз после Второй мировой войны".

Отвечая на вопрос о результатах поездки в Берлин, Яценюк отметил, что Украина чувствует поддержку немецкого правительства и народа Германии.

Также, по словам украинского премьера, канцлер ФРГ Ангела Меркель "делает все возможное, чтобы сохранить мир и стабильность" в Европе и Украине.

Резонансную фразу Яценюк произнес в ходе своего визита в Германию.

"Российская агрессия против Украины - это посягательство на мировой порядок. Мы все хорошо помним советское вторжение как в Украине, так, в том числе, и в Германию. Его надо избежать. Никому не позволено переписывать результаты Второй мировой войны", - сказал он в эфире немецкого телеканала ARD.

В России незамедлительно выразили возмущение словами Яценюка.

В субботу, 10 января, телеканал ARD опубликовал полную версию интервью с без синхронного перевода на немецкий язык. Оно имеет продолжительность более 14 минут, тогда как в эфире было показано не более 6 минут интервью. В записи четко слышна приведенная цитата на украинском, тогда как в эфире ее заглушил немецким переводом.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме