Ирина Солошенко, медик Майдана и волонтер, учасник событий на Майдане 18-20 февраля 2014 года, в своем интервью вспоминает те черные дни, а также делится тем, как справилась с пережитым.
"Как-то тихо все пережила, - рассказывает Ирина Солошенко. - Внутри все сжалось и замерло… Я уже не плакала. Я понимала, что как-то нужно самосохраниться. Это чувствовали все. И один наш медик, Толик, вдруг сказал: "Я знаю, что нам всем нужно". Он привез нас в Голосеевскую пустошь, там небольшое такое озеро, и ключи бьют холодные. Мы окунулись в эту ледяную воду. У нас был стресс. У каждого он проявлялся по-разному. Но произошло какое-то очищение. А потом я рассовала все по ящичкам, где-то глубоко внутри. Некоторые до сих пор не открывала. Не готова. Пока пребываю на уровне: "Да, это было с тобой. Да, ты осталась жива. Спасибо. Надеюсь, что была полезна".
"Мы всегда говорили о том, могли ли мы сделать что-то большее, - продолжает медик. - Самое страшное, это когда в наш медпункт, который долго стоял внизу, на Майдане, где мы дежурили уже после всех событий, вошла чья-то мама с распечаткой и спросила: "А вы не выносили этого человека?..." Если честно, мы почти никогда не смотрели на лица. Мы старались максимально сосредоточиться на ранении, оказать первую помощь, и отправить человека к специалистам. Может быть, конечно, срабатывал и какой-то психологический блок. Чтобы не запоминать… Иначе не вынесешь этого всего…".
"Одного человека, правда, я очень хорошо запомнила. У него был прострелен глаз. Выходное отверстие на затылке. И тут было без вариантов… Довольно часто это вспоминается. Мы прекрасно понимали, что человек с раздробленной головой не может выжить. - говорит Ирина. - Но у него билось сердце, и мы его откачивали. Ты к этому всегда возвращаешься…", - заключила медик Майдана Ирина Солошенко.
ZN.UA запустило видео-проект "Календарь" о людях, которые живут и работают для других.
Проект – это своеобразная попытка помочь обществу заглянуть в себя, разобраться в смыслах и ценностях, и попробовать услышать себя и зананово начать строить будущее. Проект развивается на двух языках – русском и украинском.
Полную видео-версию интервью смотрите здесь:
Полную печатную версию интервью читайте здесь: