История высшего образования в нашей стране исполнена парадоксов. Одним из таких парадоксов можно считать открытие в 1967 году кафедры издательского дела и редактирования во Львовском полиграфическом институте имени Ивана Федорова (ныне это Украинская академия книгопечатания).
Что же тут странного? Во-первых, в Советском Союзе деятельность редакторов и издателей была чисто идеологической, поскольку они должны были выполнять функции цензора (а может, и цербера?) любой мысли или идеи и отвечать за «правильность» издательской продукции должностью, партийным билетом или, в прямом смысле, головой. Так что, пользуясь логикой тогдашних властей, редакторов и издателей нужно было готовить на кафедре научного коммунизма или еще какой-нибудь идеологической. Во-вторых, такую кафедру — единственную на весь СССР — открыли не в подконтрольных Москве или Киеве, а в политически опасном «украинском Пьемонте». Начала она свою деятельность после разгрома в Украине движения «шестидесятников», ядром которого были именно галичане.
Итак, впервые в Советском Союзе стационарно готовить издателей начали именно во Львове. Правда, предполагалось, что учить на этой кафедре будут будущих редакторов, которые бы подготавливали к печати только научные тексты. Эта идея в то время была конъюнктурной — стоит лишь вспомнить модные в 1960-х годах дискуссии «физиков и лириков». А открытие кафедры издательского дела и редактирования было своеобразным компромиссом — «физики» делают открытие и, насколько это им удается, пишут научные статьи, а уж помочь донести их мысли до народа должны редакторы и издатели научной литературы.
Обложка монографии про Ивана Тиктора, подготовленная кафедрой издательской деятельности и редактирования УАК |
Научные тексты и рекламу коммунистические власти считали маргинальными, не важными для утверждения идеологии советской империи. Но это помогло преподавателям Львовского полиграфического института выжить в условиях гонений на украинскую интеллигенцию. В 1974—1976 гг. очередная волна борьбы с «националистическими элементами» как цунами накрыла Львовский университет им. Ивана Франко. Талантливые и смелые профессора, аспиранты и студенты гуманитарных факультетов были уволены с работы, изгнаны из вуза, осуждены, сосланы. А о гуманитариях-полиграфистах, к счастью, просто забыли.
Это и дало возможность выжить многим специалистам, которые вознесли культуру украинской книги на высокий уровень. Так, в конце 1960-х годов на кафедре начал работать Роман Иванченко, с именем которого связяно формирование нового научного направления — литературного редактирования. Он исследовал языковые и литературные особенности произведения и процесса редактирования, учитывая особенности создания и восприятия текста. Настоящий патриот Украины («националист» — как о нем говорили и писали в соответствующие органы недоброжелатели), создал научную школу, идеи которой служат основой преподавания издательского дела и редактирования в вузах современной Украины. Благодаря профессору Р.Иванченко и преподавательскому коллективу, сложившемуся вокруг него, по сей день непрерывно ведется подготовка квалифицированных специалистов для книжных издательств, системы научно-технической информации, рекламных служб, массмедиа.
«Хай щастить!» — это была любимая фраза Романа Григорьевича, которой он «благословлял» студентов, коллег, всякое доброе дело. Его пожелания осуществились — кафедре везло на преподавателей.
В 1970-х годах там работали преданные своему делу М.Шевченко, Н.Бутенко, И.Квитко, В.Звенигородский, Ж.Ковба, С.Звежинский и др. Они тщательно изучали тенденции в издании научной, технической и рекламной литературы, исследовали новые явления в издательском деле, пытались сформировать требования к редактору, которые бы соответствовали времени.
Но современный облик кафедры был создан в конце 1980-х — начале 1990-х гг., когда начал формироваться книгоиздательский рынок. Пожалуй, не было ни одного аспекта в этом деле, который бы не разрабатывался научными сотрудниками кафедры. Исследования истории и теории прессы и журналистского мастерства стали сферой научных интересов В.Рябого, М.Романюка, Л.Шеремета. Углубленной филологической подготовке студентов обучают О.Сербенская и И.Капраль. Издательскую подготовку различных видов литературы на украинском материале ведут Н.Зелинская, Н.Черныш, Э.Огар, пропагандой книги занимался П.Якобчук.
Визитной карточкой кафедры стали исследования отдельных видов литературы — научной, учебной, научно-популярной, рекламной, а также история издательского дела в Украине и деятельность выдающихся издателей и редакторов. Так, была выведена из забвения деятельность западноукраинского издателя Ивана Тиктора. В период между двумя мировыми войнами уроженец галицкого села создал во Львове настоящую «издательскую империю», в которой увидели свет сотни и тысячи украиноязычных книг. Как оказалось, уже тогда издание художественных произведений на украинском было прибыльным делом — издатель Иван Тиктор стал не просто состоятельным человеком, а миллионером. Он на собственном опыте доказал конкурентоспособность украинской книги.
Благодаря усилиям научных сотрудников этой кафедры вышла в свет монография, посвященная его жизни и деятельности. А именем Ивана Тиктора названа одна из центральных улиц в Львове.
Опыт Ивана Тиктора непременно нужно изучить и освоить современным украинским издателям, считает профессор Надежда Зелинская — доктор филологических наук, зав. кафедрой издательского дела и редактирования Украинской академии книгопечатания. Как каждый человек, преданный своему делу, пани Надежда говорит не только о процессе обучения редакторов, но и о «конечном продукте» — результате этой подготовки, то есть о книге и ее месте в нашем обществе.
— Надежда Витальевна, 2007 год был провозглашен Годом украинской книги. Что-то изменилось в книжной сфере к лучшему?
— Разве что наши власть имущие начали выступать не рядом с компьютером, а на фоне книжных полок. В Украине состоялось несколько мероприятий и презентаций вроде книжных фестивалей, но стало ли лучше от этого издателям и читателям? Сегодня действительно издается много книг, однако акценты сместились с советской заидеологизированности к скорости и прибыльности. И что имеем? Книги выходят неквалифицированно редактированные, а иногда пишут — «роман публикуется в авторской редакции». Некоторые слабо подготовленные издатели вообще вычеркивают редактора как звено издательского процесса.
— Но если автор — признанный мастер слова? Неужели он не имеет права на высказывание своей мысли так, как это хочется именно ему? Кроме того, часто книги издаются за средства самого автора. А кто платит, тот, как известно, и заказывает книгу в том виде, как он хочет. Не так ли?
— Так иногда делается, но так не должно быть. Профессиональному редактированию должен подвергаться любой текст, даже если он принадлежит известнейшему автору. Редактировать нужно, не считаясь со званием, титулами, именами и должностями. Только тогда мы достигнем издательской культуры, которой так недостает сегодня.
— Воспитаем издательскую культуру — и читатель возвратится к книге? Все наконец-то выключат компьютеры и погрузятся в чтение?
— Компьютер не вычеркнет книгу, поскольку общество требует константной формы знаний и информации. Самые развитые компьютеризированные страны имеют превосходно развитое и разветвленное книжное дело. Там заботятся об эстетике книги, поскольку это аксиома — чем книга привлекательнее, тем ее лучше покупают.
— И тем дороже она становится для читателя в прямом денежном смысле. Способствует ли высокая цена тому, что книгу купят?
— Мы должны приучить наше общество к мысли, что книга — это ценная вещь. Ее нужно не только прочесть, но и сохранить, передать потомкам.
— Не может ли быть такого, что сам процесс чтения станет прерогативой если не интеллектуальной элиты, то, по крайней мере, состоятельных людей? Но ведь большинство книг должны быть ориентированы на массовую аудиторию.
— А вот тут мы должны обратиться к опыту Ивана Тиктора. Он еще в начале ХХ века наладил дело так, что в его издательстве выходили дешевые книги и дорогие подарочные издания. И это правильно. К тому же он издавал журналы, в которых содержалась реклама как различных товаров, так и книг. Очень хотелось бы, чтобы наши массмедиа поддерживали отечественную книжную продукцию! В США, например, на телевидении в самое лучшее время идут не какие-то там шоу или «фабрики звезд», а программы, посвященные обзорам книжных новинок.
— У вас в Академии книгопечатания осуществляется подготовка по продвижению книги?
— Да, у нас есть учебные дисциплины по книжному менеджменту и маркетингу, преподается блок рекламных дисциплин. Мои коллеги и я постоянно акцентируем на том, что сегодня всеми средствами нужно вернуть людей к читальные залы, книжные магазины, библиотеки.
— Всеми средствами? То есть вы считаете нормальным, когда юная писательница дарит потенциальным читателям свое белье, чтобы привлечь их внимание к своим произведениям.
— Всегда были и будут любители эпатажа. Но это дело вкуса и культуры. Мне нравится, как тонко и ненавязчиво пропагандирует книги Святослав Вакарчук, как делает это Юрий Андрухович, кстати, выпускник нашей кафедры. Надеюсь, что и другие публичные и популярные люди присоединятся к рекламе книги. Постепенно, хоть и медленно, украинская книга становится престижной. И мы гордимся тем, что в этом есть и наша заслуга.