Играть в Восток у нас любят многие: от поклонников японских кроссвордов и китайских гороскопов до фанатов го, дзюдо и айкидо. С другой стороны, установка на игру в современной литературе (и поэзии, в частности) настолько общепризнана, многократно повторена и узаконена, что с этим тоже надо давно смириться.
Что же получается при пересечении этих двух проекций? Ответ на непростую задачку вы найдёте - если сможете - в новой книге стихов Леси Тышковской «С видом на Восток». (Да простит мне Бог, но ассоциации типа «Сниму комнату с видом на море» приходят на ум поневоле. Поэты! Будьте бдительны, называя свои сборники, ведь восприятие читательское начинается именно с заголовка.)
И вот я листаю маленькую, аккуратную сиреневую книжицу, открываемую с конца и читаемую справа налево. Иероглифы в оформлении, цитаты из Лао-Цзы и Чжуан-Цзы, «Будда будней», «Дождливые хайку», «Путями Дао»… Кое-что понимаю только с посторонней помощью; нумерацию стихов в циклах иероглифическими знаками, сгруппированные символы... Нет, я не жалею о потраченном времени, но в памяти сама собой всплывает набившая оскомину фраза «Не верю!», тем более уместная, что театральная версия стихов Л.Тышковской тоже имеет место быть.
Конечно, я не востоковед и не стопроцентный знаток нынешней изящной словесности, но одно могу сказать точно. В любом пересечении, и это мы помним хотя бы со школьного курса геометрии, должна быть обязательно точка отсчёта, тот ноль, от которого исходят все лучи. Его здесь нет, как нет и целостности, необходимой даже в простенькой игре...
Р. S. В одном из текстов московского барда Михаила Щербакова есть слова:
Возьмите остров у края света,
Немного флирта, немного спорта,
Включите музыку, вот как эта:
Четыре четверти, меццо-форте.
Прибавьте фрукты и пепси-колу,
В зените солнце остановите
И вы получите нашу школу,
Во весь экран, в наилучшем виде...
Увы, сей незатейливый рецепт пригоден только для сходных тем и потому не может универсально использоваться при глобальных воссозданиях.