В 20-м томе изданной в начале века библиографическим институтом (Мейера) в Лейпциге и в Вене и книгоиздательским Товариществом «Просвещение» в С.-Петербурге под редакцией С.Южакова «Большой Энциклопедии», которую, как величайшую ценность, во время последней немецкой оккупации Киева сохранил, закопав в землю, дед моей жены - Иван Петрович Терешин) Тарасу Григорьевичу Шевченко посвящено 7,2 колонки (для сравнения: Пушкину - 20, Гете - 12,7, Лермонтову - 10,3 Платону - 6,3, Байрону - 6, Шекспиру - 5,8, Льву Толстому - 2,7, Сократу - 2,1, Сковороде - 1,2, Сергию Радонежскому - 0,7).
В самой же статье о нем, в числе прочего, написано следующее: «Поэзия всегда идет вперед, всегда решается на смелое дело; по ее следам идут история, наука и практический труд. В том и было значение Шевченко, что он не только подвинул вперед свою литературу, которая до него никогда еще не достигала такой яркости и поразительной силы выражения при изяществе формы, и в которой он создал новую эпоху, но повел за собой и весь свой народ.
Кроме «Кобзаря», Шевченко написал на русском языке две поэмы (…) и девять повестей… - все они не могут идти ни в какое сравнение с его украинскими произведениями.
Издания Шевченко многочисленны: «Кобзарь» при жизни вышел трижды (1840, 1844, 1860), затем самое полное в России издание в 1867 (Спб, Кожанчикова); издания за границей: пражское в двух томах (1876) и два львовских «Наукового товариства ім. Шевченка» (1893) и «Товариства просвіти» (1902). Всего было 23 издания, два последних дешевых издания в Киеве вышли вместе в 75 тысячах экземпляров…»
Для сравнения последнее современное львовское издание «Кобзаря» (1993) Всеукраинского товариства «Просвіта», было издано всего 25-тысячным тиражом и по цене (из-за высокого качества) отнюдь не низкой. А о завершении издания полного 12-томного собрания сочинений Тараса Григорьевича и вовсе давно уже ничего не слышно.
Странно это…