О времени и о судьбе — водой и камнем

Поделиться
Мы все уже немного привыкли к мысли, что являемся свидетелями и участниками уникального историчес...

Мы все уже немного привыкли к мысли, что являемся свидетелями и участниками уникального исторического эксперимента: искусственного переселения целого народа с последующим возвращением большей части его на историческую родину. В данном случае речь идет о депортации 1944 года из Крыма и о продолжающемся по сей день возвращении.

Поставленный историей эксперимент уже дал обильную пищу всесторонним исследованиям и стал толчком для серьезных социальных процессов; конечные его итоги, будем оптимистами, скажутся через несколько десятилетий, быть может, через столько, сколько провели (здесь, естественно, обширное поле для употребления иных глаголов) депортированные народы вне Крыма. Но научное познание — не единственный и, возможно, не лучший способ постижения произошедшего, осознания настоящего и разведки будущего. Художественный образ, система символов не только запечатлевает время и говорит о судьбе, но и приоткрывает будущее, — и участвует в его сотворении.

Художники во все времена были субъективны — иными быть им просто невозможно, все попытки «объективизации» превращают искусство либо в иллюстраторство, либо в политическую агитку; но именно субъективность, вера, стремления и чувства делают их произведения необходимой частью жизни. То, что выбрали и запечатлели в сложнейшем историческом процессе архитекторы Ибраим и Зарема Нагаевы и скульптор Айдер Алиев, интересно и живо, прежде всего, цельностью охвата и порывом души. К печальной 60-летней годовщине депортации ими был создан скульптурно-пространственный комплекс «Возрождение крымскотатарского народа». Он разместился в Симферополе, на территории Крымского государственного инженерно-педагогического университета.

Избранное решение скульптурно-пространственного комплекса является отчетливой материализацией ключевого слова, заложенного в само название. Возрождение — не итог, а процесс, движение во имя будущего. Комплекс, расположенный на площадке перед фасадом главного корпуса университета, раскрывается в движении.

Пожалуй, лучше всего его не проследить взглядом, а именно пройти — по красному мрамору мостика над массивной чашей фонтана, по дороге цвета крови и цвета жизни, пройти сквозь очищение вечно льющейся водой. За этим, воплощенным в воде и камне обращением к прадавним символам и ритуалам, две стелы-полуарки — «Врата к возрождению», обозначающие, по замыслу авторов, точку отсчета жизни на родной земле. Скрижали у основания стел — слова благодарности узбекскому и украинскому народам, всем тем, кто принимал доброе участие в судьбе крымских татар.

Идея движения особенно отчетливо воплощена в средней части комплекса. В ней объединены все три основных элемента движения: ход, противоход и пауза. Пространственное решение — это аллея, ступенчато поднимающаяся вдоль водного каскада; а по обе стороны аллеи — небольшие площадки с курдонерами-беседками. Поднимаясь навстречу радостно переливающемуся потоку, навстречу жизни и свету, имеешь возможность сделать паузу, подумать, перечитать имена правозащитников, начертанные на бронзовых табличках ажурных оград каждой беседки.

Аллея приводит на верхнюю площадку комплекса с завершающей архитектурно-скульптурной группой. В центре площадки — фонтан «Родник» с очень интересной скульптурой юной девушки в стилизованном крымскотатарском костюме. Девушку зовут Арзы («Мечта»). Скульптор Айдер Алиев так говорит о своем произведении: «Арзы — светлая мечта, заветное желание. Скульптурное изображение девушки с этим красивым именем олицетворяет молодое поколение, строящее новую счастливую жизнь на родине. Арзы — одна из нас. Мы возвращаемся к своим истокам, чтобы, испив «живительной влаги», восстановить силы, направить их на развитие и процветание культуры и искусства народа». Как обычно, удачное пластическое решение не исчерпывается словами, даже сказанными автором.

Завершает комплекс постамент со скульптурным стилизованным изображением книги. Страницы раскрытой книги перетекают в связующую вертикаль, увенчанную звездой — извечным символом прекрасного, возвышенного.

От кровавого камня к яркой звезде, вечному светилу надежды и добра...

На постаменте высечены слова славных сынов узбекского, украинского и крымскотатарского народов: «Дуст кадрини дуст билар» (Ціну друга знає тільки друг) — Алишер Навои, «Ми зорі одного неба» — Павло Тичина, «Дильде, фикирде, иште — бирлик» (Єдність в почуттях, думках і справах) — Исмаил Гаспринский.

Высветление, очищение, надежда, подъем, движение к добру, — вот, пожалуй, ключевые слова при всей массе возможных эпитетов, отражающих ощущения тех, кто прошел скульптурно-пространственным комплексом. И то, что ректор университета Февзи Якубов предложил разместить этот комплекс на территории вуза, вполне оправдано, поскольку моральные устои общества, отношение к общечеловеческим ценностям, уровень духовности и само его будущее в значительной степени предопределяются в живой студенческой среде.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме