Каждый читатель сам себе режиссер

Поделиться
Фильм Владимира Бортко, разумеется, смотрю… Понимаю, что рано давать какие-то оценки. Но и не претендую на оценочность...

Фильм Владимира Бортко, разумеется, смотрю… Понимаю, что рано давать какие-то оценки. Но и не претендую на оценочность. А то, что будет сказано ниже, скорее, размышления по поводу… Во-первых, во-вторых и в-третьих, надо помнить, что любая экранизация — вещь почти невозможная… На вербальном, на лексическом уровне совсем иное восприятие образа. И полностью эти образы, в общем-то, никогда не могут быть адекватно переведены на экранный язык. Простой пример, у Булгакова в «Мастере и Маргарите» реальная Москва 30-х годов — эта фантасмагорический город, это мрачный карнавал. А вот Ершалаим, вымышленный город, имеет даже некие реальные черты. В фильме Бортко наоборот: Москва нарисована с некой дотошностью, а Ершалаим абсолютно условный город. Разумеется, перевести со страниц на экран такой текст без остатка, без потерь, в общем-то, невозможно… Но порою именно остатки и могут быть самыми главными связующими и сюжетообразующими… Очень часто желание идти сугубо по тексту заводит в тупик. И лучшие примеры самых удачных экранизаций именно те, когда режиссер несколько дистанцировался от произведения — «Тени забытых предков» Параджанова по Коцюбинскому или «Чапаев» братьев Васильевых по Фурманову… Поэтому, говоря об экранном воплощении «Мастера и Маргариты», нужно думать не о первоисточнике, а ответить на вопрос — хороший ли фильм. Владимир Бортко в свое время вышел победителем в «Собачьем сердце». Причем текст там воспроизведен с максимальной щепетильностью и уважением к автору. И в «Мастере» он очень деликатен, полон такого же уважения к литературе. Думаю, что уже наметившийся успех фильма — это не только заслуга Булгакова, его знаменитого романа, но и заслуга режиссера. У Бортко не худший вариант, если судить по просмотренным пяти сериям. Разумеется, меня могут огорчать или озадачивать некие мелкие художественные проколы… В особенности заметны погрешности против русского языка — в эпизодах, связанных с Ершалаимом. Но больше озадачил выбор актеров. Смущает то, что почти на все главные роли приглашены сериальные звезды. Ведь эти актеры приходят в «Мастера и Маргариту» с уже сложившимся ореолом прежних сериальных имиджей, и эти имиджи живут в массовом сознании, наслаиваясь на булгаковские образы, — сочетания не из лучших. Порою трудно увидеть собственно персонажа — видны только имиджи. Но нельзя не отметить, что Олег Басилашвили отменно справился с ролью. В его Воланде чувствуется инфернальное величие.

«Этот роман еще принесет вам сюрпризы», — сказано у Булгакова. Думаю, и в дальнейшем, после Бортко, будут сюрпризы в связи с очередными экранизациями «Мастера». Ведь поляки уже не раз обращались к этому роману. А то, что фильм Бортко вызывает интерес аудитории и его рейтинги очень высокие, зачастую даже выше, чем у некоторых резонансных политических программ… Что сказать? Я был бы счастлив жить в стране, где рейтинги художественных фильмов навсегда опередили рейтинги политических дебатов.

Поделиться
Заметили ошибку?

Пожалуйста, выделите ее мышкой и нажмите Ctrl+Enter или Отправить ошибку

Добавить комментарий
Всего комментариев: 0
Текст содержит недопустимые символы
Осталось символов: 2000
Пожалуйста выберите один или несколько пунктов (до 3 шт.) которые по Вашему мнению определяет этот комментарий.
Пожалуйста выберите один или больше пунктов
Нецензурная лексика, ругань Флуд Нарушение действующего законодательства Украины Оскорбление участников дискуссии Реклама Разжигание розни Признаки троллинга и провокации Другая причина Отмена Отправить жалобу ОК
Оставайтесь в курсе последних событий!
Подписывайтесь на наш канал в Telegram
Следить в Телеграмме