UA / RU
Підтримати ZN.ua

В Києві презентували перше богослужбове Євангеліє-апракос українською – фоторепортаж

Новий вдосконалений переклад з грецької,виданий для богослужбового вжитку 

© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA
© Василь Артюшенко, ZN.UA

В п'ятницю, 27 січня, в Ставропігії Вселенського Патріархату в Україні відбулася презентація першого богослужбового Євангелія-апракос в перекладі українською з грецької. 

[pics_lr left="https://zn.ua/img/forall/u/495/25/d9e301f23b36d97ec00cd21f9c7e7d51.jpg" ltitle="" right="https://zn.ua/img/forall/u/495/25/df04d9220252839a85b59dc9a8f6a342.jpg" rtitle="undefined"]

Читайте також: Братовбивче: Росія в ООН пророкує Україні релігійну катастрофу

Євангеліє-апракос – тип богослужбових книг Святого Письма, текст в яких укладено не у звичайному послідовному порядку, а згідно річного календарного розкладу богослужбових читань, починаючи з неділі Святої Пасхи. Це, перше за кілька століть, Євангеліє-апракос українською – є новим вдосконаленим перекладом з грецької, видане в православному середовищі для богослужбового вжитку за прикладом елінської літургійної традиції.

[pics_lr left="https://zn.ua/img/forall/u/495/25/793b1f513e9b0ef57d1529411822be33.jpg" ltitle="" right="https://zn.ua/img/forall/u/495/25/d14e690bb39dcca98101824a10bc4b01.jpg" rtitle="undefined"]

Екзарх Вселенського Патріарха в Україні єпископ Команський Михаїл розповів про апробацію богослужбового вжитку подібного формату Святого Письма, а також закликав до дискусії зі створення єдиного перекладу Євангелія українською, авторитетного для всіх юрисдикцій. У свою чергу, укладачі (перекладачі, редактори) розповіли про особливості роботи над цим унікальним виданням.

Читайте також: Убиті за благословенням

«Унікальність цього видання полягає в тому, що саме українська версія Євангелія в форматі «апракосу» видавалася в православному середовищі вже понад кількасот років тому. Структура тамтешнього тексту відрізняється від Четвероєвангелія у виданнях Біблії або Нового Завіту, де текст йде по-порядку. В апракосах він розбитий на уривки, згідно з річними читаннями всього літургійного року, починаючи від Святої Пасхи», – зазначив єпископ Команський Михаїл.

«Думаю, що Євангеліє-апракос буде зручним за своєю структурою, бо не завжди у військового капелана є час відкрити календар і звіритися. А тут все чітко, можна сказати, по-військовому», – повідомив начальник служби військового капеланства ЗСУ полковник Олексій Терещук.