UA / RU
Підтримати ZN.ua

Уроки мови: як сказати «вилка» українською

Багато залежить від контексту.

Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від російської мови та перейшли на українську. Але вони не завжди знають, яке слово потрібно використати.

Читайте також: Без суржика: як буде українською «взаімно»

Видання NV пояснило, як правильно говорити «вилка» чи «виделка».

«Виделка» — столове приладдя з ручкою, що має два, або більше загострених зубців. Саме такий варіант є єдиним правильним.

«Вилка» — слово, яке часто вживають як синонім, є калькою та походить від російського слова «вилка».

Наприклад:

Однак слово «вилка» також присутнє в українському словнику, але воно має інше значення — деталь механізму, приладу, яка має роздвоєний кінець; те, що вмикається у розетку.

Наприклад:

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.