UA / RU
Підтримати ZN.ua

Уроки мови: як сказати «перочинный нож» українською

В українській є кілька варіантів.

Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови у побуті. Але вони не завжди знають, як замінити деякі російські слова.

Читайте також: «Чоловік» та «мужчина»: як правильно говорити українською

Видання «Апостроф» розповіло, як сказати українською «перочинный ножик». «Перочинным ножиком» називають класичний ніж невеликих розмірів, леза якого забираються всередину руків'я. Його основною особливістю є наявність одного чи кількох відкидних лез по обидва боки.

В українській мові такі ножі називають «складаними», з наголосом на друге «а».

Також є ще кілька варіантів вдалого перекладу перочинного. Ще такий вид ножа називають:

Існують і слова, які у словниках позначаються як застарілі:

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.