UA / RU
Підтримати ZN.ua

Українці зробили повну локалізацію культової гри Half-Life 2

Легендарний шутер вийшов 20 років тому.

Українська студія HamUA Studio зробила повну локалізацію культової компʼютерної гри Half-Life 2. Тепер у шутер можна пограти з українським озвученням, текстурами та субтитрами.

Над озвученням працювали відомі українські актори дубляжу. Це, зокрема, Євген Малуха (роль Доктора Бріна), Мар’яна Янкевич (роль Алікс Венс), Сашко Скромний (роль Ілая Венса), Марія Білак (роль Доктора Моссмана) та інші. Текстури перекладали Владислав Попов, Артем Корніяш та Богдан Подворний, який також займався перекладом тексту гри.

Завантажити локалізацію можна у майстерні Steam або ж через Google drive. Там само знаходиться й інструкція з її встановлення.

Читайте також: Буданов у стилі гри "S.T.A.L.K.E.R. 2" закликав росіян здаватися у полон

Half-Life 2 — компʼютерна гра студії Valve у жанрі науково-фантастичного шутера від першої особи. Вона вийшла у 2004 році та стала сиквелом першої частини. Шутер отримав безліч нагород, у тому числі як найкраща гра десятиліття. Офіційної української локалізації від розробників вона не має.

Раніше ZN.UA робило підбірку мемів, які публікували українці з приводу виходу гри S.T.A.L.K.E.R. 2 та російських ядерних погроз. Також у соцмережах жартували з приводу назви російської балістичної ракети "Орєшнік".