UA / RU
Підтримати ZN.ua

Тендітні квіти: як українською сказати «анютины глазки»

В українській мові є кілька варіантів.

Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови і повністю перейшли на українську. Але вони не завжди знають, як правильно замінити деякі слова.

Читайте також: Без суржика: як сказати українською «ябеда»

Видання «Телеграф» розповіло, як українською назвати правильно «анютины глазки».

Ця тендітна рослина має кілька прекрасних українських назв, які не лише милозвучні, а й глибоко вкорінені в нашій мовній традиції. Замість калькованої назви "анютини глазки", доречно використовувати один із трьох питомо українських варіантів:

Цю квітку знають також як фіалку триколірну.

Братчики — однорічна або дворічна рослина з родини фіалкових, заввишки до 45 см. Вона легко пристосовується до різних умов, росте на луках, узліссях, схилах і навіть на порушених ділянках. Світлолюбна, зацвітає з початку літа й до серпня.

Цю квітку цінують не лише за декоративність, а й за лікувальні властивості — у народній медицині її застосовують при застудах, шкірних захворюваннях та як протизапальний засіб. Поширена майже по всій Україні, крім Криму, зосередження заготівель — у Поліссі та Лісостепу.

Лайфхаків, «як російськомовному перейти на українську», вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих «нових українців» говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова «Перехідний вік мови» на ZN.UA.