UA / RU
Підтримати ZN.ua

«Єврейська бібліотека» вперше видасть українською переклади світових бестселерів про євреїв та Ізраїль

Першу книгу із серії вже переклали п'ятьма мовами, крім української.

В рамках нової книжкової серії «Єврейська бібліотека» вперше виходитимуть українські переклади творів про євреїв та Ізраїль. Про це у Facebook повідомив президент Єврейської конфедерації України Борис Ложкін.

«Перші публікації українською мовою світових бестселерів про євреїв та Ізраїль - відмінна риса всієї серії «Єврейська бібліотека». Хоча євреїв і українців об'єднує більш ніж тисячолітня історія спільного існування, а Держава Ізраїль багато в чому є українською, в сучасній Україні з історією єврейського народу і його сьогоденням знайомі не всі. «Єврейська бібліотека» допоможе усунути багато з цих білих плям, розповідаючи про євреїв та Ізраїль українською мовою», - зазначив Ложкін.

Він розповів, що у першій книзі із серії «Ізраїль: Історія відродження нації» доктор Даніель Гордіс, віцепрезидент Shalem College і оглядач Jerusalem Post та Bloomberg View, виклав усі основні аспекти, що відіграють важливу роль у розумінні історії Ізраїлю - від зародження до сучасності.

Книга «Ізраїль: Історія відродження нації» 2016 року стала «Книгою року» за версією Національній єврейській книжковій премії США, заснованій у 1944 році. Книгу вже переклали англійською, японською, китайською, румунською та російською мовами. А видавництво «Наш Формат» у серії «Єврейська бібліотека» вперше видало її українською мовою.

За словами Ложкіна, наступні книги серії «Єврейська бібліотека» продовжать знайомити українських читачів з історією та культурою, а також з видатними представниками єврейського народу.

Читайте також: Українські школярі вивчатимуть історію Голокосту та війни за новою методикою

Нагадаємо, нещодавно ЗМІ  повідомляли, що благодійний фонд Бориса Ложкіна та фонд «Таблеточки» в ході спільної акції зібрали для лікування дітей з онкозахворюваннями два мільйони гривень.