UA / RU
Підтримати ZN.ua

Фразеологізм "дідька лисого": звідки він пішов

Роз'яснення дав мовознавець.

Через війну, яку розпочала Росія, багато наших громадян свідомо перейшли на українську мову. Але деякі іноді роблять помилки, недоречно вживаючи фразеологізми. Відомий мовознавець Олександр Авраменко розповів в ефірі програми "Сніданок з 1+1", як у нашій мові з'явився фразеологізм "дідька лисого".

Він зазначив, що в українській мові є багато колоритних крилатих виразів – фразеологізмів. Авраменко додав, що історія фразеологізму "дідька лисого" сягає сивої давнини.

Читайте також: Як правильно вітатися українською: 10 гарних варіантів

"Дідьки" – це міфічні істоти, добрі або злі духи", – пояснив експерт.

Він зауважив, що за легендою, колись ангели, які хотіли порівнятися з богом, були покарані – їх скинули з небес на землю, і ті, що впали у ліс, стали лісовиками, які потрапили у воду – водяниками, а у житло людей – домовиками. Мовознавець додав, що "дідьків" у народі вважали лисими.

"Отож, коли чуємо вислів, "дідька лисого", – знайте, то відгомін народної фантазії наших далеких пращурів, ось і все… у нашій мові багато фразеологізмів з "дідьком", і здебільшого вони марковані як лайливі і навіть вульгарні", – зазначив Авраменко.

Раніше ми писали, як правильно сказати українською слово "кульок".