Через війну, яку розпочала Росія, багато наших громадян свідомо перейшли на українську мову. Але деякі іноді роблять помилки, недоречно вживаючи фразеологізми. Відомий мовознавець Олександр Авраменко розповів в ефірі програми "Сніданок з 1+1", як у нашій мові з'явився фразеологізм "дідька лисого".
Він зазначив, що в українській мові є багато колоритних крилатих виразів – фразеологізмів. Авраменко додав, що історія фразеологізму "дідька лисого" сягає сивої давнини.
"Дідьки" – це міфічні істоти, добрі або злі духи", – пояснив експерт.
Він зауважив, що за легендою, колись ангели, які хотіли порівнятися з богом, були покарані – їх скинули з небес на землю, і ті, що впали у ліс, стали лісовиками, які потрапили у воду – водяниками, а у житло людей – домовиками. Мовознавець додав, що "дідьків" у народі вважали лисими.
"Отож, коли чуємо вислів, "дідька лисого", – знайте, то відгомін народної фантазії наших далеких пращурів, ось і все… у нашій мові багато фразеологізмів з "дідьком", і здебільшого вони марковані як лайливі і навіть вульгарні", – зазначив Авраменко.
Раніше ми писали, як правильно сказати українською слово "кульок".