Через війну, яку розв'язала Росія, багато наших громадян перейшли на українську мову у повсякденному житті. Але деякі українці під час розмови роблять помилки.
Для того, щоб покращити та збагатити свою мову, важливо не вживати у ній суржикові слова та русизми. Деякі помилково вважають, що слово «васильки» – це русизм, але це не так.
«Васильки – кущова трав'яниста рослина з запашними синіми квітками, що в давнину використовувалася при певних народних обрядах; деякі види її вирощуються як ефіроолійні культури. Без васильків і без рути Спочивайте, діти (Тарас Шевченко, I, 1951, 143); Всюди так хороше, чисто; пахощі од васильків та м'яти окривали всю хату (Панас Мирний, II, 1954, 232); [Дружки (співають):] В долину, ..в долину По червону калину, По хрещатий барвінок, По зелений васильок (Марко Кропивницький, II, 1958, 64); Васильки (базилік) вирощують для одержання ефірного масла (Колгоспник України, 4, 1957, 42)», – йдеться в Академічному тлумачному словнику української мови СУМ.
Але в українській мові є ще декілька правильних назв цієї квітки – волошка, блават, центаврія.
«Волошка – польова трав'яниста рослина із синіми квітками, що росте переважно серед озимих культур. Там дивлюсь — жита колосіють, волошки блакитніють (Ганна Барвінок, Опов.., 1902, 352); І знову її [Чайчихи] приморожені очі, наближаючись до вічної пітьми, бачать рухливе золото спілих хлібів, між якими краплинками неба голубіють волошки (Михайло Стельмах, I, 1962, 293)», – сказано у СУМ.
«Блават (Centaurea cyanus, L.) – волошка. Коло.. хати Зацвіли блавати (Народна лірика, 1956, 371); Де-не-де видніється.. синє чаруюче око блавату або квітка куколю (Іван Франко, I, 1955, 57); Олена.. поспішає на подвір'я, де біля виполеного блавату, тупцюючи, розкошує корівчина (Михайло Стельмах, Хліб.., 1959, 561)», – йдеться у словнику.
«Центраврія – те саме, що волошка. Волохата центаврія хилилась на всі чотири боки, немов хотіла засипать синьо-рожевим цвітом усі простори (Михайло Коцюбинський, II, 1955, 215)», – сказано у в Академічному тлумачному словнику української мови СУМ.
Раніше мовознавець Олександр Авраменко розповів, як правильно казати українською «підсніжник» чи «пролісок».