З перших днів війни, яку розпочала Росія, багато українців відмовились від використання російської мови. Але вони не завжди можуть позбавитися суржику та правильно підібрати слова.
Мовознавець Олександр Авраменко в ефірі «Сніданку з 1+1» розповів, чи можна говорити «за замовчуванням».
«З розвитком цифрових технологій в нашій мові з’являються нові слова на позначення нових понять. Одне з таких – «за замовчуванням». Яке багато українців засвоїли з англійської через російський переклад слова «default» – «по умолчанию», – розповів він.
Наприклад:
«Згідно з законом про функціонування державної мови на всіх сайтах українська мова має бути за замовчуванням».
За словами мовознавця, «за замовчуванням» - це калька з російською.
Українською можливі такі три варіанти:
- усталене налаштування;
- як усталено;
- стандартне налаштування.
Отже, правильно казати так:
«В техніці придбаній в Україні, меню українською мовою є усталеним налаштуванням (або стандартним налаштуванням)».
Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.