UA / RU
Підтримати ZN.ua

В Японії видали книгу про Майдан та Революцію Гідності

"Щоденник Майдану" вже був перекладений на естонську, німецьку, французьку, англійську мови.

Книга українського письменника Андрія Куркова "Щоденник Майдану" нещодавно була переведена на японський. Її презентація відбулася в одному з книжкових магазинів Токіо за участю самого автора і Ікуо Камеямя − відомого славіста і перекладача.

Як повідомляє Cultprostir, "Щоденник Майдану" вийшов у лютому цього року у видавництві "Фоліо". Книга містить записи подій, роздумів, емоцій, які супроводжували Андрія Куркова протягом соціально-політичних зрушень 2013-2014 рр. Твір вже перекладено естонською, німецькою, французькою, англійською мовами.

Під час перебування в Японії письменник взяв участь у конгресі Міжнародної ради центральних та східноєвропейських досліджень, де зробив доповідь про сучасний стан української літератури.

З наступним твором Андрія Куркова його прихильники можуть познайомитися на "Форумі видавців у Львові", де відбудеться презентація антології "Добрі історії" видавництва "Фоліо". До 4 томів прозових творів, авторами яких стали Володимир Єшкілєв, Антін Мухарський, Юрій Винничук, Лада Лузіна та інші, також увійде нове творіння Андрія Куркова.

Раніше повідомлялося, що відома українська поетеса і письменниця Ліна Костенко готує вихід нової художньо-історичної книги.