UA / RU
Підтримати ZN.ua

Різдвяний настрій: автентичні українські колядки

Колядки — невіддільний атрибут Різдва Христового. 

З 2023 року українці офіційно відзначатимуть Різдво за новоюліанським та григоріанським календарем — 25 грудня. У нашого народу є традиція — ходити по домівках та співати колядки. Колядувальники уславлюють Ісуса Христа та бажають господарю оселі добробуту та щастя. 

ZN.UA зібрало українські колядки у сучасному виконанні, щоб створити атмосферу Різдва. 

«Щедрик»

На початку XX століття Микола Леонтович написав одну з найпопулярніших українських колядок. Композиція стала всесвітньовідомою під назвою Carol of the Bells. Раніше колядку вважали американською піснею, але внаслідок повномасштабного вторгнення Росії в Україну все більше іноземців цікавляться нашою культурою та визнають українське походження Carol of the Bells.

«Славен єсі»

Ця колядка є однією з найстаріших та найвідоміших серед українських народних пісень, вона написана у XIV столітті за часів Галицько-Волинського князівства та містить реліктові співи, що сягають ще часів Київської Русі. Текст колядки оспівує народження Христа та його прославлення. Пісня висловлює радість і віру у народження Спасителя, висловлюючи подяку і славу за народження Божого Сина.

«Добрий вечір тобі, пане господарю»

Це взірець тісного поєднання релігійної й народної колядкової традиції. Раніше колядка оспівувала прихід нового року, а з розвитком християнства видозмінилася до прославляння Різдва Ісуса. 

У радянські часи в колядках можна було оспівувати лише новорічні свята, а не Різдво. Однак колядку "Добрий вечір тобі, пане господарю" все-таки використовували у деяких художніх фільмах. Її переписали на радянський лад, замінивши «Син Божий народився» на «Рік новий народився». 

«Во Вифлеємі нині новина»

Слова та музику написав український композитор Остап Нижанківський. Разом з різдвяною піснею «Добрий вечір тобі, пане господарю» ця колядка звучала у художньому фільмі режисера Сергія Параджанова «Тіні забутих предків». У колядці переспівується євангельський сюжет про народження Ісуса Христа у Вифлеємі, згадуються події Різдва.

«Нова радість стала»

В часи Другої світової війни та боротьби УПА проти радянської влади на заході України були популярні декілька варіантів колядок на мелодію «Нова радість стала». Тексти пісень «На столі на сіні» та «Сумний Святий Вечір» написав поет-підпільник Михайло Дяченко-«Боєслав».  

Коляда «Сумний Святий Вечір» стала відомою на всіх Галичині у різноманітних варіантах. Вона була настільки актуальна, що в перші післявоєнні роки в ній змінювався тільки рік Святвечора. Згодом колядка стала народною. 

«Бог ся рождає»

Автор слів та музики — український композитор Остап Нижанківський. Колядка написана за мотивами євангельського сюжету про народження Ісуса Христа у Вифлеємі. У колядці згадуються Марія, Йосип, ангели, три волхви з дарунками і пастирі.

«Бог предвічний народився»

Це одна з найвідоміших колядок заходу України, у багатьох регіонах Галичини її співають першою за святвечірним столом. Також вона увійшла в антологію української набожної пісні «Богогласник», яку надрукували в Почаївській лаврі в кінці XVIII століття. 

Іван Франко вважав найкращою з усіх українських церковних пісень та називав її «перлиною серед усіх колядок». 

«В глибокій долині» 

Стародавня українська колядка оспівує народження Христа. Пісня походить з Лемківщини. У більш сучасному аранжуванні її виконала українська співачка Оксана Муха.

Раніше ZN.UA зібрало українські пісні, які допоможуть створити атмосферу різдвяних та новорічних свят попри важкі часи.