UA / RU
Підтримати ZN.ua

Горький-Гагарін: Мінкульт склав список найпоширеніших російських урбанонімів

Чимало назв, що позначають такі елементи просторової структури міста як вулиці, площі, проспекти тощо – пов’язана з росіянами, чиї життя та діяльність не мають ніякого стосунку до України.

Експертна рада Мінкульту, яка займається теоретичними та практичними питаннями подолання наслідків русифікації й тоталітаризму, назвала десяток найбільш поширених в Україні російських урбанонімів. Об’єкти, вулиці та установи, що носять ім’я тих чи інших діячів, рекомендуватимуть до перейменування передусім. Про ситуацію з топонімікою в країні повідомляють на сайті МКІП.

“Значна кількість власних назв, що позначають такі елементи просторової структури міста як вулиці, площі, проспекти тощо – пов’язана з росіянами, чиї життя та діяльність, за великим рахунком, не мають стосунку до України, її історії, науки, культури, та які у більшості випадків не народилися тут», – йдеться в повідомленні відомства.  

Читайте також: Київський театр імені Лесі Українки офіційно перейменували

До 10 найчастіше вживаних топонімів входять імена таких персон: 

  1. Юрій Ґаґарін;
  2. Алєксандр Пушкін;
  3. Іван Мічурін;
  4. Валєрій Чкалов;
  5. Максім Ґорькій;
  6. Міхаіл Лєрмонтов;
  7. Алєксандр Суворов;
  8. Владімір Маяковський;
  9. Алєксандр Матросов
  10. Владімір Комаров.

Читайте також: «А Пушкін вам що зробив?»: Telegram-бот пояснює, чому українські вулиці варто перейменувати

Читайте також: У США померла донька Маяковського

«В умовах широкомасштабного вторгнення рф в Україну слід враховувати, що ворог навіть топоніміку використовує як маніпулятивний механізм для ретрансляції пропагандистських меседжів, цінностей, своєї світоглядної моделі та концепту так званого «руского міра», — зазначив міністр культури та інформаційної політики Олександр Ткаченко. Він додав, що повномасштабна війна стала каталізатором для усунення з культурного простору України згадок про «велику культуру рф».

Рада Мінкульту підтримала рішення органів місцевого самоврядування з перейменування топонімів, які пов’язані з імперськими та радянськими ідеологемами, «з метою мінімізації впливу радянсько-російських наративів на світогляд українців, встановлення історичної справедливості та відновлення української історично-національної топоніміки».

Читайте також: «Буча – це краєвид жаху»: The New York Times опублікувала карту вбивств мирних жителів

Бажання якнайшвидше позбутися «уславлення» представників СРСР і Росії в назвах українських вулиць – цілком нормальне, йдеться в матеріалі «Експрес»-перейменування вулиць в Україні: рекомендації, як робити це правильно.