Из-за полномасштабного вторжения РФ, многие наши граждане сознательно перешли на украинский язык. В некоторых областях нашей страны можно услышать диалектизмы. К примеру, во Львове часто говорят такие слова, как вакації, бранжа, шкраб. Издание «Освіта 24» рассказало, что означают эти слова.
Читайте также: Колоритные феминитивы: как их правильно использовать
Украинцы, посещающие Львов, могут услышать от местных жителей множество интересных галицких слов, но часто их значение остается неясным. К таким словам относятся:
- вакації – канікули;
- фе́рії – канікули;
- буда – школа;
- бе́льфер – учитель;
- бра́нжа – школярі;
- ту́ман вісімнайцятий – тупак;
- шрайбува́ти – писати;
- фа́фрати – невиразно говорити;
- шпре́хати – говорити;
- триндіти, тириндіти – теревенити;
- шкраб – учень молодшого класу;
- фиркати(ся) – нечемно висловлювати незадоволення;
- цва́єр – двійка;
- бе́штати – сварити;
- мату́ра – іспит зрілості, атестат про середню освіту.
Некоторые люди часто употребляют в разговоре иноязычные слова, поскольку не знают, как их сказать по-украински. Ранее мы писали, какие иноязычные слова можно заменить украинскими.
