UA / RU
Поддержать ZN.ua

Крупнейший итальянский аэропорт перешел на правильное написание украинских городов латиницей

За рубежом продолжается кампания, которую начали украинские дипломаты: за правильное написание названий украинских городов латиницей.

Кампания по правильному написанию продолжается

Кампания по правильному написанию продолжается

Украинские дипломаты продолжают проводить за рубежом кампанию по переименованию названий украинских городов латиницей согласно украинской транслитерации. В частности, такое переименование состоялось в Италии.

рамках кампании #CorrectUA продолжаем вести активную разъяснительную работу с руководством главных аэропортов Италии. Римский аэропорт "Fiumicino". Добро пожаловать в #Lviv!" сообщило посольство Украины в Италии в Facebook.

Как известно, в начале октября прошлого года МИД Украины совместно с Центром стратегических коммуникаций StratCom Ukraine начало онлайн-кампанию #CorrectUA, в рамках которой обращались к иностранным медиа с целью корректировки правописания города (#KyivNotKiev).

Написание Kiev на Kyiv сменили лондонский аэропорт Лутон, аэропорт Варшава-Модлин, аэропорт им. Ференца Листа в Будапеште, а также международные аэропорты Таллинна и Афин.

Издания The Guardian и Observer также решили отказаться от употребления названия Kiev, заменив его на Kyiv. Исключение журналисты намерены делать только для котлеты по-киевски (chicken Kiev).

Информкампания #CorrectUA, инициированная Министерством иностранных дел Украины, стартовала в октябре 2018 года. МИД призывает иностранные и официальные учреждения и коммерческие компании отказаться от использования основанных на русской транскрипции названий украинских городов и перейти на корректные #Kyiv, #Odesa, #Kharkiv, #Lviv, #Zaporizhzhia и т.д. В рамках компании запущен флешмоб #KyivNotKiev