Картина перша
Клавдій (ламаючи руки):
Которую неделю - тот же сон:
Лежу ничком на пурпурной перине.
Под царским ложем - старый диктофон
И молодой гэбист в майорском чине.
О, боги-вседержители, я к вам
Взывал, ища поддержки и спасенья,
Но тут же к Краве попадал в подвал,
К орлам, не знающим ни страха, ни сомненья.
Я гневно бросил: «Оборзели?!» - палачам.
Вдруг входит смерть - прекрасная, нагая,
С трубой вместо косы. И я вскричал:
«Ну что же делаешь ты, сучка дорогая?!»
Она растаяла, как мокрый снег в руке.
Но боги разразились новой карой -
Явился Паша в полосатом сюртуке,
В панаме, с адвокатом и с гитарой.
Настроил инструмент и заиграл,
Запел с душой, с надрывом и тоскою.
Я помню до сих пор, как он орал
Припев - «Тебе не хочется покоя?»
Проснулся я и стал лакеев звать,
Не в силах встать без помощи с постели.
Но предали меня и чернь, и знать,
Друзья забились, словно крысы, в щели.
Летит, рахую, королевство под откос,
Летит, как камень, пущенный из пращи.
Лютует под окном моим мороз,
И всюду мне мерещится Тараща.
Что ж я имею? Все и ничего:
Друзей-предателей, врагов и большинство.
Судьбе сопротивляться нету сил.
Когда душа темна и свет не мил.
Пригнічений Клавдій залишає залу. Звідкілясь згори чути глухуватий голос: «Стоп! Знято! Поки що всі вільні...»
Картина друга
Занедбаний сад на околицях Ельсінора. Стоячи на самісінькому краю прірви, розмовляють Гамлет і Офелія.
Гамлет:
Послали вы за мной в столь поздний час...
Чем вызвано здесь ваше появленье?
Офелія: Прошу вас, принц, мой выслушать рассказ.
Подобно смерти, право, промедленье.
Гамлет: Боюсь, нас могут увидать вдвоем,
Я этому не буду рад, по правде...
Офелія: Ну шо ты как ребенок, е-мое!
Скажу тебе одно лишь слово - Клавдий.
Гамлет: Исчадье ада! Демон! Сатана!
Его душа черней мундира Кравы!
Офелія: Хочу, дабы узнала вся страна,
Как Клавдий наш при помощи отравы
Врагов своих на тот отправил свет.
Гамлет (схвильовано): Свидетель есть тому?
Офелія: И да, и нет.
Он - Призрак, Гамлет.
Гамлет: Это, дева, стремно.
Я обличать готов, конечно, зло
И дать отпор достойный силам темным...
Офелія (насмішкувато):
Боишься, чтоб не впарили фуфло?
Гамлет:
А может, это бред? Проделки шиза?
Иль провокация?
Офелія: На то есть экспертиза.
Ты, милый Гамлет, без сомненья прав.
Я тоже не хочу гнилых предъяв.
Увидься с Призраком, прошу,
и кончим спор.
Гамлет: А как зовется призрак твой?
Офелія: Майор.
Гамлет (картаючись сумнівами):
Я чашу эту до конца готов испить...
Но знать бы точно:
быть или не быть?
Офелія йде собі геть. З-за садової лавочки (здалеку схожої на продукцію Броварської деревообробної фабрики) з’являється Привид.
Гамлет (схвильовано):
Ты человек, исчадье ада или дух?
Привид (урочисто):
Молчи и внемли!
Гамлет: Я - смирение и слух...
Привид урочисто вручає Гамлету плеєр. З кущів за співрозмовниками спостерігає Офелія.
Офелія (з докором хитаючи головою):
Напрасно Клавдий насмехался надо мной -
Стал леденец
сосулькой ледяной,
Что не уступит
в остроте ножу.
Ты ждал рабыню?
Встретишь госпожу!
(Метикує про щось)
Ах как бы,
подставляя всех на свете,
В свои ж однажды не попасться сети...
Офелія зникає в кущах. Слідом за нею, невидимий і невмолимий, чимчикує Привид Павла Івановича.
Картина третя
В абсолютно темній кімнаті, без вікон і світильників, розмовляють троє. Облич не видно, але голоси скидаються на голоси Ментія, Службія і Потія, знаменитих воєначальників і найближчих сподвижників короля Клавдія.
Ментій: Позвольте, господа, поведать вам:
В державе совершеннейший бедлам,
Чернь ропщет, в государстве зреет смута.
Службій (глибокодумно):
Сей пасквиль явно на руку кому-то!
Потій (впевнено): Офелии.
Ментій (люто): А черт ее б побрал!
В лес вывезти и по-ментовски...
Службій (з легким докором): Генерал!
Я никогда подумать бы не мог,
Что вам, мон шер, присущ подобный слог!
На даму, право, не держите зла...
Потій (замислено):
ЇЇ проблема в тім, шо не дала.
Вона нам показів на єтого майора.
Службій (ледь стримуючи гнів):
Петух! Сучара!
Ментій (примирливо):
Господа, окончим споры...
Нам стоит Гамлета предметно наказать.
Службій (з цікавістю): Идеи есть?
Потій (авторитетно):
Стаття сто двадцять п’ять!
Нам треба відшукать позивача,
Шоб принца притягнуть і стукача.
Ментій (з сумнівом):
А как его из-за бугра достать?
Потій (розважливо):
На допит викликать, повєсточку послать,
Пообіцяти всєвозможную безпеку...
Службій (з розумінням):
А мы конкретно встретим человека...
Ментій (розпалюючись):
Проинструктирую сейчас же пацанов,
Чтоб он у нас остался без штанов.
Службій: Алло, гараж, а где найдем истца?
Ментій (ляснувши себе по лобі):
Вовацио! Идти - так до конца.
Хорош, в натуре,
выставлять себя младенцем!
За выкуп кто базарил, за чеченцев?
Службій:
И все ж таки меня берет мандраж!
А вдруг кассеты есть еще?
Ментій: Какой пассаж!
Службій (похмуро):
Нас Клавдий может сдать в любой момент.
Ментій (ще похмуріше, крізь зуби):
Опасен для него на воле мент...
Потій (з цікавістю):
І шо ж кому ви зробите, к прімєру?
Ментій:
Напомню всем - не шутят с офицером.
Имеющего зубы трудно съесть...
(Щось несподівано згадавши, спалахує гнівом)
Спросить меня про пистолет и честь?!
(Життєстверджуюче)
В стране на всех найдутся пистолеты...
Службій (перелякано):
Мой Бог, какая злоба! Вы ли это?
Ментій (ухильно):
Я иль не я, эксперты пусть решают...
(Рішуче)
Пускай трепещет всяк, кто нам мешает!
И за базар ответит офицер!
Потій: Шарман, панове! А ля гер ком а ля гер...
Розходяться. Кожен обмацує в кишені цифровий диктофон.
Залишивши приміщення, недавні співрозмовники опиняються на кладовищі. Група гробарів з погано прихованою цікавістю роздивляється трійцю. Один із гробарів із сумною посмішкою каже: «Бідолашний Юрик!»
Картина четверта
Стіл, накритий зеленим сукном. За столом - Пінчуккіо, Віцеспікерчуккіо і Плющій - вельможі з почту Клавдія.
Віцеспікерчуккіо:
Начну без предисловий, господа,
Нас собрала сегодня здесь беда.
Поодиночке справимся едва ли...
Есть мнение, братва,
шо мы попали.
Пінчуккіо (з тривогою
зазираючи під стіл, голосно):
Так выражаться, право,
не пристало.
Плющій (махнувши рукою):
Хай слухають, шоб їм позакладало!
Віцеспікерчуккіо:
На главной площади расставлены палатки,
В стране вот-вот начнутся беспорядки.
Кто больший враг? Толпа или менты?
Плющій: Панове! Уникайте суєти!
Триматись слід позиції нейтральной...
Віцеспікерчуккіо
(відмахуючись від нього):
Ты, Пиня, без балды, пацан реальный.
Открой: какие планы в голове?
Пінчуккіо:
Они - «кино», а мы в ответ - ТВ.
Не вижу я, братва, пока беды.
Отмазать Клавдия от этой лабуды
По силам нам. Ведь «ящик» правит миром.
А мы, Витторио, заведуем эфиром.
Что сделал Гамлет, показав толпе «кино»?
Смешал вино с отравою в одно.
А мне, мой друг, поверь, не все равно,
Чей яд пьет плебс и чье он пьет вино.
Пусть Гамлет с Призраком им мщенье в души льют,
Мы ж равнодушием наполним наш сосуд.
Они - пилюлю, мы же - сладкий мед,
Как думаешь, коллега, чья возьмет?
Злодей ли Клавдий? Мне без интереса.
Мне интересно, чтоб игралась эта пьеса,
По моему сценарию. Тогда
Погаснет быстро Гамлета звезда.
Для этого лишь надо, чтоб толпа
Была покорна, безразлична и слепа.
Віцеспікерчуккіо (схвально киваючи головою та задоволено потираючи руки): Накинем мы аркан силовикам
И Клавдия повяжем по рукам,
Но следует стремиться, дабы он
Был в преданности нашей убежден.
Пінчуккіо:
А что же скажет мудрый наш Иван?
Плющій:
Я - спікер, не якийсь там інтриган.
(Стенувши плечима, впівголоса)
Знов лізти в бійку? Я хіба здурів?
Вогню не любить той, хто раз горів.
За вікном слабшає мороз. Починається мокрий сніг, непомітно переходячи в дощ. Мокрими новорічними вулицями вештаються юрби народу. Очі одних налиті злобою, очі інших сповнені байдужості.
Датське королівство повільно огортає густий туман.