UA / RU
Підтримати ZN.ua

Ромео и Джульетта

Две равно уважаемых семьи, два славных, два известных, гордых рода ведут междоусобные бои за волеизъявление народа, ведут кровопролитную войну, возникшую на почве дикой страсти, обрушив на несчастную страну грипп, терроризм и прочие напасти. Их вряд ли извинит, что эта страсть зовется — всеобъемлющая власть.

Автор: Сергій Рахманін

Пролог

Входит хор

Хор:

Две равно уважаемых семьи,
Два славных, два известных, гордых рода
Ведут междоусобные бои
За волеизъявление народа,
Ведут кровопролитную войну,
Возникшую на почве дикой страсти,
Обрушив на несчастную страну
Грипп, терроризм и прочие напасти.
Их вряд ли извинит, что эта страсть
Зовется - всеобъемлющая власть.

Сцена первая

Весна. Родовое имение «Замок-На-Дамбе». Входит Джульетта Тимохио, предводительница воинственного ордена «Украинский подрыв». Она в белом, с косой и харизмой. На пороге ее встречает кормилица, старушка с опрятной бородкой и пасторской добротой в глазах.

Кормилица (с подозрением оглядывая вошедшую):

Звездой средь сумрака ночного
ты сияешь!

Джульетта (вдохновенно):

Голубушка, ты первою узнаешь,
Что, покорясь изменчивой судьбе,
Нашла я спутника достойного себе!

Кормилица (всплескивая руками):

Избрала спутника! Вот это поворот!
О Ющио уже и речь нейдет…
Но кто же он, позволь вопрос задать?
Кого коснулась божья благодать?

Джульетта (прижав руки к вышитому на груди сердцу):

Он - тот, кому дозволено без страха
Носить похищенную шапку Мономаха,
Чье мудрое, открытое лицо
Лишь красит попадание яйцом.

Кормилица (с сомнением):

Такой достоин преданной любви,
Но ты его мне имя назови!

Джульетта прячет глаза. Ее руки нервно теребят флажок с надписью «Шахтер - чемпион!»

Кормилица (догадавшись):

Дитя мое, тебя покинул разум,
В одном лишь имени его сокрыт запрет!

Джульетта (меланхолично):

Что значит имя? Газ воняет газом,
Хоть газом назови его, хоть нет.

Кормилица (не сдаваясь):

Стать спутницей заклятого врага?
Ужель тебе и честь не дорога!

Джульетта (с вызовом):

А что такое честь? Всего лишь слово,
Которое не стоит дорогого.
Уж коли ты условностей раба,
Тебе не улыбается судьба.
Толпа, боготворившая вчера,
Тебя распнет с улыбкою с утра.
Распятья удостоиться за то,
Что ты непозволительно святой?
Сегодня святость вызывает смех,
А честью торговать уже не грех.
За честь утерянную ждет меня награда -
Сто семьдесят штыков в Верховной Раде.
Как Сене фронт, как «Арсенал» мессии,
Как Черноморский флот в Крыму России,
Как Лене космос, как стране Литвин,
Мне нужен он. И только он один.

Кормилица (разводя руками):

Что подданные скажут? Ну, дела -
Избрать нам жить мешавшего…

Джульетта (поспешно перебивая собеседницу):

Спасла
Его от необдуманных шагов
И указала подлинных врагов.
У нас отныне общая дорога.

(потирая руки)

От зависти повесится Балога!

Кормилица (с надеждой):

О, нет! Не обрекай себя на муки!
Падешь ты жертвой подлости Янукки!

Джульетта (возмущенно):

Мои ты чувства, право, пожалей.
Ничуть меня Янукки не подлей!

Кормилица (сокрушенно качая головой):

Впустила в сердце мерзкую заразу!

Джульетта (не слушая):

Навеки будут Схід і Захід разом!

Кормилица (горько):

Избрать себе в попутчики! Кого?

Джульетта (улыбаясь собственным мыслям):

Врагам на зависть
создадим мы большинство…

Кормилица (убитая горем):

Голубке белой в пару черный дон?

Джульетта (убежденно):

Мы перепишем Основной Закон!

Кормилица (тихо):

Взвалить на плечи непосильный груз…

Джульетта (мечтательно):

Путь к власти облегчит такой союз.

Кормилица (гневно):

Я на порог злодея не пущу!

Джульетта (хлопая в ладоши):

Мир - терриконам! Пасека - Ющу!
Стране - порядок! Каждому - уют.

Кормилица (растерянно):

И чем же все закончится?

Джульетта (торжественно):

ПРиБьЮТ!

Сцена вторая

Зима. Дикое Избирательное Поле. Ромео из рода Янукки, предводитель Ордена носителей рейтинга, общается с народом. За его широкой спиной на вороных Лексусах гарцуют многочисленные оруженосцы. Перед Янукки избиратель, по белому лицу которого плавно расплывается синева.

Избиратель (смущенно):

Мне это, пару гривен бы на пиво.

Янукки (важно):

Ця думка надзвичайно є важлива!

Избиратель (суетливо):

Отдам с зарплаты, честно, гадом буду.

Янукки (отворачиваясь):

Враховано!

Избиратель (оторопело):

Чего?

Как из-под земли вырастает оруженосец.

Первый оруженосец (угрожающим шепотом):

Иди отсюда!

Перепуганный избиратель исчезает.

Второй оруженосец (недовольно):

Покуда лидер кожного почує,
Мы околеем тут.

Третий оруженосец (обреченно):

И заночуем.

Появляется запыхавшийся гонец.

Гонец (взволнованно):

Пришла беда и на твое подворье:
В осаду взяли замок в Межигорье.
Уже белеют кости в поле чистом…

Янукки (встревоженно):

Тимохио?

Гонец (кивает):

И с ней отряд юристов.
В засаде депутатов эскадрон,
И обещают подтянуть ОМОН.
Прости за то, что весть принес плохую…

Янукки (грозно):

Ну, раз уж сунулись, то я им так… врахую.
Отыщется на каждого управа!

Первый оруженосец (восхищенно):

Воистину, є лідер – є держава!

Второй оруженосец (возмущенно):

Мороз, педофилия, грипп свиной…
Всему Джульетта подлая виной!

Янукки (вздыхает):

Я помню встречу на днепровских схилах,
Я ей Ахметову читал, она – Эсхила…
И обращалась нежно: «Любі мої»,
Хотя нас было на прогулке только двое.
И пело громче «звездного колхоза»
Сердечко…

Третий оруженосец (сердито):

…Пораженное занозой.
Пленялся ты обманщицей напрасно.

Янукки (назидательно):

Вона працює. Этим и прекрасна.
Бог нарезает разные заботы:
Хозяйство - бабе, мужику - охоту.
Когда бы я прелестницу послушал…

Первый оруженосец (вполголоса):

…То черствый хлеб сейчас на киче кушал.

Второй оруженосец:

Насобирала б триста голосов…

Третий оруженосец:

И полстраны раздела до трусов.

Первый оруженосец:

«Вона працює»? Как же! Чистый блеф!
Турчинов трудится, Буряк и МВФ!

Янукки (вытаскивает из кармана фотографию Джульетты, разглядывает):

Сегодня на меня пошла войною
Та, что вчера могла бы стать женою.
Причудливо порой ложится карта…

Первый оруженосец (через плечо Янукки, веско):

Она не отвечает соцстандартам.

Второй оруженосец (восхищенно):

Хотя кольчуги – шик!
Приятно глазу.

Третий оруженосец (заинтересованно):

Виттон?

Первый оруженосец (со знанием дела):

Гайсе! Пошито по заказу.

Янукки:

Уж коли я не стал Джульетте мужем,
Для схватки с ней союзник верный нужен.
Где сторож славный права и свободы?

Первый оруженосец (указывая нас соседний холм):

Там, где всегда. Общается с народом.

На холме - Витторио Ющио, предводитель ордена Сломанной Подковы. Перед ним - огромное зеркало. Витторио оживленно беседует с собственным отражением, не замечая ничего и никого вокруг.

Янукки:

Что обсуждает?

Второй оруженосец (зевая):

Основной Закон.

Третий оруженосец (убежденно):

Союзником нам вряд ли станет он.

Первый оруженосец (обращаясь к Янукки):

Дней через сто, вам стоит это знать,
Он обещал нас снова разогнать.

Второй оруженосец (заинтересованно):

Дней через сто? Однако это ново!

Третий оруженосец (мрачно):

Искать нам след союзника иного….

Первый оруженосец:

Быть может, этого, из «Тыла перемен»?

Янукки (качая головой):

Боюсь, пацан без боя сдастся в плен!

Первый оруженосец:

И тыл нам оголит. Вот будет мило!

Второй оруженосец:

Как этот, что сегодня бредит силой,
Пять лет назад свернувший с полдороги,
Из штаба энергично сделав ноги.

Янукки:

Пойти придется, видно, на обман,
И у врагов «Межгорья» выкрасть план!

Второй оруженосец (понимающе):

Нет плана - нет проблемы, в самом деле…

Третий оруженосец (восхищенно):

Любые средства оправдают цели!

Янукки:

А цель близка, идти я к ней устал.
И вот он - вожделенный пьедестал.
Я знаю, будет выигрыш за мной!

Первый оруженосец (раздумчиво):

Еще бы знать, что будет со страной…

Эпилог

Входит хор

Хор:

Путь к власти невозможен без обмана.
Недолговечны здешние романы,
И новый политический развод
Лишь к новому союзу поворот.
Да, здесь любовь - оружье для войны
За право покорения страны.
Война вокруг, куда ни кинешь взгляд -
В любом углу таится сущий ад.
С Востока Кремль глядит на нас с угрозой,
И лопаются трубы на морозе,
Там тихо загибаются больницы,
Тут небожители друг другу чистят лица.
И гривня сражена рукой злодейской,
А мародеры в мантии судейской
Закон хоронят пением колядок.
Страна жива? Загадка из загадок!
И стонет тяжко раненный бюджет.
Ну чем не иоановский сюжет?
В том, право, никакого нет секрета:
Пока за власть дерутся, власти нету…
Нет под луной печальнее явленья
Чем вечный бой за волеизъявленье.

Бессмертное творение У.Шекспира
перевел Сергей РАХМАНИН