Презентовано український підручник словацької мови й електронний словник
Наукові працівники Ужгородського національного університету презентували підручник з вивчення словацької мови й електронний варіант першого в Україну словацько-українського словника.
Наукові працівники Ужгородського національного університету презентували підручник з вивчення словацької мови й електронний варіант першого в Україну словацько-українського словника. Під час презентації доцент кафедри словацької мови УжНУ Ярослав Джоганик зазначив, що підручник було підготовано й видано в рамках міжнародного проекту «Словаччина - Україна»: елімінація мовних бар'єрів» словацько-українського інституту гуманітарних ініціатив (м. Пряшів).
Цей проект, за словами Джоганика, є складовою гранту Фонду підтримки громадських ініціатив, фінансованого Норвезьким фінансовим механізмом і держбюджетом Словаччини.
За словами завкафедри словацької філології УжНУ професора Світлани Пахомової, після виходу українського підручника на кафедру почали надходити звернення з проханнями про його російськомовний варіант.
«Зокрема, Донецький інститут навіть заявив про намір почати навчати студентів словацькій мові, якщо в України з'явиться підручник російською мовою», - уточнила Пахомова.
Наклад книжки становить 1000 примірників, до неї також додано DVD-диск із записами фонетичних вправ і навчальними текстами.
«Ми підбирали теми, пов'язані зі словацько-українськими взаєминами, долучили інформацію про українських діячів, відомих у Словаччині, й навпаки. Крім того, навчальний матеріал краще за все сприймається тоді, коли його подано емоційно, з гарним настроєм, навіть з жартами, тому намагалися цього дотримуватися в підручнику», - додала Світлана Пахомова.
Крім підручника колектив кафедри підготував словник, який тепер існує в електронному варіанті. До словника увійшло понад 15 тисяч слів.