Після повномасштабного вторгнення Росії наші громадяни почали більше розмовляти українською мовою. Але деякі іноді допускають помилки. Зокрема, можна часто почути фразу "велике дякую". Відомий учитель та мовознавець Олександр Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1" розповів, чому так говорити неправильно.
Він зазначив, що фраза "велике дякую" є граматично неправильною. Мовознавець підкреслив, що "дякувати" – це дієслово. А з дієсловами прикметники не поєднуються. Так, некоректно казати "швидке ходити", "міцне спати" або "велике дякувати", адже це набір слів.
Авраменко додав, що саме прикметники (вони відповідають на запитання "який?") поєднуються з іменниками (хто?/що?). Тобто ми кажемо так: "швидка хода, міцний сон, велика вдячність".
"Отже, правильно використовувати не "велике дякую", а "дуже дякую", "щиро дякую" або "вельми вдячний", – наголосив резюмував він.
Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.