Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови у побуті та перейшли на українську. Вони не завжди знають, як замінити деякі російські слова.
Автор і ведуча програми «Правильно українською» на «Радіо Трек» Оля Багній розповіла, як українською буде «мнительный».
«Якщо ви бодай раз думали над тим, як українською перекласти слово «мнительный», то ось відповідь: український відповідник до російського слова «мнительный» – слово «помисливий», — зазначила она.
Помисливий – це той, хто від усього чекає небезпеки, неприємності; недовірливий, хворобливо підозріливий та надміру чутливий до думки інших людей
Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.