Через війну, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови і повністю перейшли на українську. Іноді вони не знають, як правильно пишуться деякі слова та коли їх варто вживати.
Одним з таких, в написанні якого часто помиляються, є слово «наразі», пише NV.
Цей прислівник завжди пишеться разом, тобто випадки. Також зазначимо, що «наразі» не буває вставним словом, відповідно, ніколи не відокремлюється комами.
Слово «наразі» означає в цей момент, в цей період часу, зараз. Воно вживається для позначення поточного часу або ситуації. Синоніми до слова «наразі»:
- зараз;
- тепер;
- на цей час;
- у даний момент;
- на даний момент;
- на цей момент;
- станом на зараз.
Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.