UA / RU
Підтримати ZN.ua

Уроки мови: чи можна сказати українською «плоскогубці»

Не всі знають правильну відповідь.

З перших днів війни, яку розпочала Росія, багато українців відмовилися від використання російської мови. Але вони не завжди знають, як правильно назвати окремі предмети.

Читайте також: Уроки мови: як сказати українською «бутерброд» чи «канапка»

Видання NV розповіло, чи можна українською сказати «плоскогубці».

Плоскогубці — ручний інструмент у вигляді двох схрещених важелів; кліщі, щипці з плоскими, плескатими кінцями.

Це слово є в словнику української мови, тож його можна вживати. Але є й інші варіанти.

В деяких регіонах, переважно на заході України, можна почути слова «бремарі» та «бремері» — з наголосом на останній склад. Це діалектизм, який використовується на позначення плоскогубців.

Близьке до «плоскогубців», але більш автентичне слово — «обценьки». Це теж різновид кліщів.

Слово «обценьки» може використовуватися ще і в переносному значенні - тоді це охоплення противника з флангів для повного його оточення.

Приклади вживання слова «обценьки»:

Лайфхаків, "як російськомовному перейти на українську", вже безліч. І всі, хто хотів, уже давно ними скористалися, хоча й не завжди вдало. Соціологи свідчать, що чимало українців в обставинах російської агресії свідомо почали спілкуватись українською. Але, по-перше, деякі з цих спеціалістів прогнозують, що значна кількість таких ентузіастів знову відкотиться до звичної російської, щойно військова загроза спаде і ми повернемося до звичних умов життя. По-друге, деякі з цих "нових українців" говорять державною виключно в публічному просторі. Як українці розв'язують мовне питання – читайте у матеріалі журналіста з Херсону, фрілансера у сфері поліграфії Володимира Шишкова "Перехідний вік мови" на ZN.UA.