Через повномасштабну агресію РФ, багато наших громадян перейшли на українську мову. У деяких областях українці використовують діалектизми. Наприклад, у Львові можна почути такі слова, як полікер, зегар, трафунок. Видання «Освіта 24» розповіло, що означають ці слова.
Читайте також: Уроки мови: як правильно писати назви державних свят
Українці, які відвідують Львів, можуть почути від місцевих мешканців безліч цікавих галицьких слів. Часто значення цих діалектизмів залишається незрозумілим. До таких слів належать:
- трафунок – випадок;
- батяри – шибеники, хулігани;
- глота – 1) тіснота; 2) натовп;
- балі́кати – балакати;
- поля́рес – гаманець;
- полікер – поліціянт;
- пописуватися – хизуватися;
- здиба́ти – зустріти;
- зе́гар, зе́гарок – наручний годинник;
- ґа́ці – штани;
- галабурда – авантюра;
- ґе́ца – жарт;
- збуй – розбійник;
- загаманити – вкрасти;
- алярм – тривога;
- рекомпенса́та – відшкодування;
- біба – бенкет з великою кількістю алкоголю;
- бровар – пиво;
- йо́йкати – нарікати;
- тараба́нитися – тяжко йти.
Раніше вчитель та мовознавець Олександр Авраменко розповів, як українською правильно називати молочні продукти.